English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Следуйте за ним

Следуйте за ним tradutor Inglês

36 parallel translation
Следуйте за ним!
Follow, follow :
Лишь они уйдут - следуйте за ним. И не спускайте с него глаз.
Follow him at his leave and don't let him out of your sight.
" Следуйте за ним.
"Follow this boy at once."
В любом случае, следуйте за ним.
Anyway, follow them.
Следуйте за ним!
Follow him!
- Возьмите обувь и следуйте за ним!
Take the shoes and follow him!
- Следуйте за ним к Земле.
- Follow the freighter to Earth.
Следуйте за ним.
Just follow him.
Следуйте за ним.
Follow that car.
Следуйте за ним, мистер Вандермар.
You follow him, Mr. Vandemar.
Группа преследования, объект выходит через черный вход. Следуйте за ним.
Units in pursuit, target seen exiting rear of barbershop in alley.
Следуйте за ним.
Move up the cover.
- Следуйте за ним!
- Follow him!
Следуйте за ним.
Follow them!
Быстро, следуйте за ним!
Quick, follow him!
Отправляйтесь к нему навстречу и следуйте за ним.
Go find him. Get out there and find him.
Просто следуйте за ним.
Just to follow him.
Следуйте за ним, держите дистанцию. Им займётся береговая охрана.
Coast guards will take care of the rest.
Откройте телепорт и следуйте за ним!
'Open the teleport and follow him! '
Следуйте за ним, он разберётся с вашим делом.
Follow him, he will take care of your case.
Следуйте за ним!
Follow! Follow!
И затем взволнованный в течение следующих пяти месяцев то, что я был пойман в ловушку в некоторых огромное, обязательное юридическое обязательство это разрушило бы мою жизнь если что-то невероятное пришло и я не мог захватить его, или следуйте за ним или приблизьтесь с ним.
And then worried for the next five months that I was trapped in some huge, binding legal commitment that would ruin my life if something fabulous came along and I couldn't seize it, or follow it or move in with it.
- Следуйте за ним, он возьмет вас.
He'll take you to it.
Следуйте за ним!
Guard him!
Я не могу следуйте за ним туда королем дорог.
I cannot follow him there by the King's Roads.
Следуйте за ним, Пит.
Follow him, Pete.
Следуйте за ним, Спок.
Keep on him, Spock.
Следуйте за ним до желтой ленты.
You're gonna follow him all the way to the yellow tape.
Следуйте за ним.
Follow him.
Следуйте за ним!
Follow him.
Я рассказчик. Мой глас направляет слепых. Следуйте за ним разумом своим.
'I am the narrator, the voice that guides the blind,'follow it not with ears but your mind'and allow me to take you back and forth through time'to explain the significance of things you may think are insignificant now.
Все во дворец! следуйте за мной. Так последуем же за ним во дворец!
Let's follow him to the palace!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]