Ты слушаешь tradutor Inglês
2,634 parallel translation
Ты слушаешь?
Are you listening?
А ты слушаешь довольно легкие песни.
You're a real easy listening kinda guy, huh?
Ты слушаешь только свои дурацкие мысли,
- No! All you hear are your own crazy thoughts,
- Райнер, ты слушаешь?
- Reiner, are you there?
Ты слушаешь?
Are you there?
Ты слушаешь меня, Доктор?
Are you listening to me, Doctor?
Ты слушаешь людей.
You listen to people.
Ты слушаешь нас?
Are you following any of this?
Ты слушаешь советы Лэсси?
You're taking ideas from Lassie?
Санта-Барбара, ты слушаешь "Нежный Шторм"
Yeeeaaah. Santa Barbara, you are entering the Smooth Storm.
Ты слушаешь одну из этих станций, на которой ставили рок-н-ролл, и 7 или 8 песен из 10, были записаны в Sound City
You listen to one of these stations where they played rock'n'roll, 7 or 8 out of the 10 songs were recorded at Sound City.
Типа спонсорских турниров с денежными призами А значит, будут деньги Ты слушаешь?
a.k.a sponsored tournaments with cash prizes and that means money you hear me?
ты слушаешь?
- Are you listening?
Ты слушаешь меня?
Are you listening to me?
Ты слушаешь, что я говорю тебе?
Are you even listening to me?
Что это ты слушаешь?
What are you listening to?
И если ты слушаешь историю Мэйсона, помни, что правды в ней очень мало.
And if you're listening to a story of Mason's, understand that there's very little reality in it.
А мои сборники ты слушаешь?
Haven't you listened my mixtape?
Чарли, ты слушаешь меня?
Charlie, you listening to me?
Эй, что ты слушаешь?
Hey, what are you listening to?
Каждый раз когда ты не слушаешь меня, ты попадаешь в неприятности.
Every time you don't listen to me, you get yourself into trouble.
Ты вообще слушаешь.
You aren't listening.
Ты меня не слушаешь!
You're not listening to me!
Потому что ты не слушаешь.
Because you don't listen.
Эй, ты меня хоть слушаешь?
Did you even hear what I said?
Ты не слушаешь, отрок!
You're not listening boy!
Зачем мне говорить с тобой, если ты не слушаешь?
Why should I tell you when you don't listen?
Ты не слушаешь меня. Мне нужно быть начеку!
You don't fuckin'listen to me!
Ты меня слушаешь?
Are you listening to me?
Ты не слушаешь, что я говорю, будто бы тебе все равно.
Well, I feel like you never listen, like you don't care.
Ты не слушаешь, что я говорю, будто бы тебе все равно.
- Well, i feel like you never listen. Like you don't care.
Ты меня слушаешь, или тебе плевать?
Are you listening to me or don't you care?
Вот только ты не слушаешь ничего из того, что я говорю
Except you don't listen to anything I say.
Честно говоря, ты тоже его не слушаешь
To be fair, you're not really listening to him, either.
Детка, ты не слушаешь меня.
You're not listening to me.
Кажется, ты меня не слушаешь.
You don't really seem to be hearing me.
Ты не особо слушаешь, это проблема!
You lot never do, that's the problem!
Ты меня слушаешь?
- You even listening?
Эй, ты меня слушаешь?
Oi! Are you listening to me?
Эми, ты слушаешь?
- Hmm? Oh! Oh... ( CHUCKLES )
Шон, ты меня слушаешь?
Shawn, are you listening to me?
Майк, ты не слушаешь меня.
Mike, you're not listening to me.
Ты не слушаешь меня.
You're not hearing me.
Ты меня слушаешь?
You listening to me?
Хочешь правды? Ты даже меня не слушаешь.
You ain't even listening to me.
Все впустую. Ты меня слушаешь?
- Are you listening?
Риччи, ты не слушаешь меня.
Richie, you're not even listening to me.
Для того, кто хочет быть мозгоправом, ты не слишком хорошо слушаешь.
For someone who wants to be a shrink, you don't listen good.
- Ты вообще слушаешь?
- you even listenin'?
Финн, ты не слушаешь меня.
Finn, you're not hearing me.
Ты здесь... слушаешь.
You're here... listening.
ты слушаешь меня 83
слушаешь 48
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слишком много говоришь 32
ты слабак 75
ты следующий 217
слушаешь 48
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слишком много говоришь 32
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты следующая 112
ты слишком много работаешь 37
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты следующая 112