English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты хотела

Ты хотела tradutor Inglês

11,712 parallel translation
Почему ты хотела такое сотворить?
Why would you do that?
Это то, чего ты хотела.
This is what you wanted.
Слушай... что ты хотела сказать мне в больнице?
Hey, um... what'd you want to tell me at the hospital?
Почему я не получила отчёта по Миранде Фрэнк? Если ты хотела что-то знать...
Why haven't I received a report on Miranda Frank's status?
Ты хотела прославиться, вот и подставила меня.
You set me up so that you could look like a hero.
Есть... что-то, о чём бы ты хотела поговорить?
Is there... something you'd like to talk about?
Ты хотела убедиться, что он всё ещё... привязан к тебе.
You wanted to make sure he was still... connected to you.
Что ты хотела?
What do you want?
Ты хотела бы побывать в одном из таких?
Would you like to see that?
ты хотела получить шанс, Джанко, вот он.
You wanted a shot, Janko ; now you got it.
Извини, Ти. О чём ты хотела поговорить?
I'm sorry, T. What did you want to talk about?
Это всё, что ты хотела?
That's all you have to say?
Я хотела сказать, что я знаю что ты сейчас под перекрестным огнем.
I wanted to say that I know that you got caught in the crossfire.
Я хотела быть с тобой, когда вынесут вердикт, но мне сказали, что ты пошёл на сделку.
I came here to be with you for the verdict, but they told me you made a deal.
Нет, пожалуйста, я бы хотела... чтобы ты осталась.
No, no, please, I would... I'd rather you stay.
Я прочитала, что ты написал обо мне в рапорте, и я просто хотела бы поблагодарить.
I read what you wrote about me in the status report, and I just wanted to thank you.
Может, он узнал что-то, что ты не хотела обнародовать?
Maybe he found out something you didn't want other people to know.
Если б твоя жена хотела, чтоб ты знал, она б тебе сказала.
If your wife wanted you to know, she would've told you.
– Она сказала, что хотела бы видеть твоё лицо, когда ты узнаешь, кто я.
- Jane, don't answer that. - She said she wished that she could see your face when you found out what I really was.
Как ты узнал, что я хотела именно его?
How did you know this is the one I wanted?
Как ты узнал, что я хотела именно её?
How did you know this is the one I wanted?
Ты когда-нибудь хотел секса с женщиной которая не хотела не хотела заниматься им с тобой?
Have you ever wanted to have sex with a woman that didn't want to have sex with you?
Ты нашла меня, потому что, по правде говоря, я и не хотела исчезать.
You found me because I didn't really want to disappear.
Я ключ к тому, что ты всегда хотела.
I'm the key to you getting everything you ever wanted.
Хотела узнать, как ты.
I just wanted to see how you were holding up.
София хотела бы, чтобы ты...
Sofia would want you...
Ты так сильно любила эти чертовы сапоги, что не хотела снимать их, когда надо было спать.
You loved those damn things so much, you wouldn't take'em off even when you went to bed.
Ты согласилась, потому что этого хотела Нима, а ты любишь свою сестру.
You said "yes" because it's what Nimah wanted and you love your sister.
Как ты узнал, что я всегда хотела прочесть
How did you know I always wanted to read
А, так ты поболтать хотела.
Oh, it's just a chat you want.
Я, наконец, стал таким, каким ты всегда хотела меня видеть.
I've finally become the man you always wanted me to be.
Ты это хотела услышать, так?
That's what you wanted to hear, isn't it?
Я восстанавливаюсь, как ты и хотела.
I'm recovering, like you wanted.
Хотела бы я, чтобы ты...
I wish you had just...
Ты получила, что хотела.
You have what you want!
Я хотела спросить, не тот ли ты Джей-Пи, который в школе был на класс младше меня.
I wanted to ask if you are the same JP that was in the year below me at school.
Ты получила, что хотела.
You got what you wanted.
Я всего лишь хотела сказать, что ты мне нравишься, и поэтому мы не можем начать встречаться.
What I meant to say was that I like you and that's why we can't start dating.
Я думал, ты сама хотела, чтобы к тебе здесь серьёзно относились... ну знаешь, не просто как к девахе, которая спит с парнем, который её рекомендовал.
I thought this was what you wanted, so you'd be taken seriously around here... you know, not be the fellow who slept with the guy who recommended her.
Она не хотела, чтобы ты так с ней поступил.
She would not want you to do this.
а потом ты... потом ты меня не отпускал! Ты тоже меня хотела!
You wanted me to!
Но ты не хотела признаваться.
And yet you hesitate to tell me.
Что значит - ты не хотела называть свое имя?
What do you mean, you wouldn't say your name?
Ты ж сама хотела, чтобы я был похож на Оскара.
You said you wanted me to be more like Oscar.
Мы пытались заставить тебя сделать то, чего ты совсем не хотела.
We tried to force you to be somebody you weren't.
М : Ты бы хотела этого, да?
You'd like that, wouldn't you?
Ж : Да вот только ты забыла сказать, что хотела смерти моего папочки.
Except you left out the part about wanting my daddy dead.
Ты правда думаешь, что твоя мать хотела бы, чтобы ты умер ради неё?
Do you really think your mother would've wanted you to die for her?
Дорогая, ты до этого хотела со мной поговорить.
Honey, you wanted to talk to me privately before.
- Я хотела, чтобы ты открыла свой подарок.
- I want you to open your gift.
Ты бы не хотела как-нибудь сходить со мной на ужин?
Um, would you like to have dinner with me sometime?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]