Уберись tradutor Inglês
119 parallel translation
- Уберись!
- Get out!
Уберись сейчас же!
Now clean it up!
И уберись отсюда. Мне надо с ней поговорить.
And get cracking so I can talk to her.
Уберись с дороги!
Get out of my way!
Тигилинус, уберись с моей кровати!
Tigilinus, get off my bed!
Давай, уберись в доме.
Go clean the house.
Я сказал : "Уберись в комнате, сделай ее хоть немного красивее"
I've told him : "You've gotta fix his room, clean it, dust you room up, you've gotta make it a little pretty"
- Уберись, а? !
- Why don't you get lost?
Уберись вон, сука!
Get out, bitch!
Уберись со сцены.
Will you get off the stage?
Уберись куда-нибудь.
Retire somewhere.
Уберись от телефона или я ухожу.
Get off the phone or I walk.
Уберись от него!
Get off him!
Только уберись отсюда.
Just get out of here. Fine!
Уберись из холла, пожалуйста.
Get out of the fucking hall, please.
Сам уберись с дороги, Раз приказал я.
Stand thou, when I command.
Бриок, уберись тут.
Briok, clean up this mess.
Ты мёртв, так уберись к чертям и оставь меня в покое!
You're dead so why don't you go away and leave me alone?
Уберись отсюда.
Damn it, Sharp! Get out of here now.
Уберись, соска!
Off your butt, Pippy!
- Уберись с тротуара! - черт.
- Get off the pavement!
Тинкль, уберись с моей морды!
Get your butt off my face, Tinkles!
Уберись в своей комнате, чтобы Майкл мог у тебя ночевать, пока Сильви занимает его комнату.
Clean your room so Michael can sleep in it and Sylvie can sleep in his room.
Уберись!
Get away!
Уберись с дороги!
Get outta the way!
-... уберись с моего пути!
If you want to do something for me, get out of the way.
- Уберись нахрен от меня!
- Get the hell away from me!
" Уберись!
" Get away!
Уберись ты с его глаза, дебильная муха!
Get out of his eye, you friggin'fly!
Нет, нет, нет! Уберись от меня!
Get that bill away from me.
Эй... уберись нафиг.
Hey... bugger off.
Хозяин квартиры приходит, так что уберись у себя.
The landlord's coming, we're on our toes, so get this place tidied up.
А ну уберись с дороги! Да.
Get the hell out of the way!
Теперь уберись со второй половины экрана.
Now make your split-screen vanish.
И уберись в своей комнате.
Your room is a tip. Tidy it!
Пойди уберись где-нибудь.
Go get something and clean up.
Просто, гм... уберись здесь и... иди ужинать.
Just, um... clean up in here and... come down to nner.
Уберись от меня.
Get away from me.
- Дерьмо, уберись!
- Oh, shit! Get out!
Чувак, выкинь мусор уберись как-нибудь.
Dude, take the trash out every once in a while.
Уберись с дороги.
Get out of the way.
Уберись с дороги!
Get out of the way!
Уберись от меня! - Руки вниз. Вы все поймете к тому времени, как вас осудят.
You'll figure it all out by the time you're arraigned.
Уберись от меня.
Get off me!
Ладно, сначала уберись у меня дома, а потом выметайся.
Okay, first, decorate my house, then move out.
Чёрт, просто уберись и оставь меня в покой! Исчезни!
Just get the hell out of here and leave me alone!
Уберись, Чарли.
Beat it, Charlie.
Уберись... брысь...
Get lost.
— Уберись, а!
Tidy up, will you!
- Уберись в кафе.
The schedule says... -... clean the cafeteria.
Уберись здесь.
Clean this room up.
убери ее 35
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери 333
убери его 148
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери 333
убери его 148