Что имеете tradutor Inglês
3,391 parallel translation
Что имеете в виду под "авансом"?
Define "advance".
Что вы имеете в виду "вырезана"?
What do you mean by "excised"?
Что вы имеете ввиду под "на этот раз"?
What do you mean, "What did she do now"?
Что вы имеете виду?
What do you mean?
Оглядите все, что вы имеете.
Look around at what you have.
Что вы имеете в виду?
What do you mean?
Вы все еще собираетесь сидеть здесь и рассказывать мне, что понятия не имеете о флешке, которую Уорбург дал Таннеру?
Are you actually gonna sit there and tell me that you had no idea about the flash drive Warburg gave Tanner?
Я знаю, что Вы имеете в виду, но это не приятно по многим причинам.
I know that you mean well, but this is upsetting for a whole lot of reasons.
И под "мы" вы имеете в виду Митча, который, как я полагаю, предполагал, что проблема была в вашем стиле жизни...
And by "we," you mean Mitch, who, I'm guessing, implied that the problem was your lifestyle...
Полагаю, вы имеете в виду, что использовали руки краснокожих и чернокожих, чтобы построить её для вас.
I believe you mean you exploited the hands of the red man and the black man to build it for ye.
Что конкретно вы имеете в виду?
I mean, what is it you mean specifically?
- Я думаю, что вы имеете в виду суждения.
- I think you mean judgment.
Не понимаю, что вы имеете в виду.
I don't know what you mean.
Вы понятия не имеете, на что он способен.
You have no idea what he is capable of.
потому что вы не имеете очень хорошего воображения?
'cause you haven't got a very good imagination?
Что вы имеете в виду?
How do you mean?
Сержант, что вы имеете в виду?
What do you mean, Sarge?
Что вы имеете в виду?
Wh-what do you mean?
Что Вы имеете в виду?
What do you mean?
Что вы имеете в виду, "вроде того"?
What do you mean, sort of?
Вы хотите сказать, что эта девушка имела доступ к нашим записям в течение полутора недель, и вы понятия не имеете, что она делала?
Are you telling me, this girl had access to our records for the past week and a half, and you have no idea what she was doing?
Что вы имеете в виду?
Whatever do you mean?
Вы имеете право хранить молчание, все что вы скажите...
You're not obliged to say anything but anything you do say...
Вы имеете в виду, вы предполагаете, что он был там.
You mean, you assume he was there.
Что вы имеете в виду?
What do you mean by that?
Что, черт возьми, вы имеете в виду?
Look! What the hell are you getting at, lady?
Вы имеете в виду, что она может не узнать нас?
Are you saying that she's not gonna recognize us?
Вы понятия не имеете, что это.
You don't know what that is.
Что вы имеете ввиду?
What is your point?
Вы понятия не имеете, через что я прошел за этот год.
You have no idea what my year has been like.
А что Вы имеете в виду, под "серой зоной"?
And what do you mean, it's a grey area?
Что вы имеете в виду, то, что вы работали в одном университете?
What do you mean, because you worked at the same university?
Я не понимаю, что вы имеете ввиду.
I don't know what you mean.
Вы имеете в виду, что позволили незнакомцу без документов поселиться у вас?
You mean to tell me you let a stranger with no I.D. and no money check into your place?
Что вы имеете в виду?
Uh, what do you mean?
Понятно, что вы имеете в виду.
We know what you mean.
( Мильян ) Вы ребята понятия не имеете, что там снаружи.
You guys have no idea what's outside.
Вы имеете ввиду, что он убивал кого-то и забирал ключ в качестве трофея?
You mean he'd kill someone and then take a key as a trophy?
Что вы имеете в виду под "сработать неправильно"?
What do you mean, "discharge improperly"?
- Имеете в виду что они нелегалы? - Нет, нет.
- You mean they're illegal?
Что вы имеете в виду?
I'm not sure what you mean.
Я прекрасно понимаю, что вы имеете в виду.
I know exactly what you mean.
- Что вы имеете в виду?
- What did you mean?
Вы имеете в виду, что не можете пить на людях?
You mean you can't drink in public?
Что, черт возьми, вы имеете в виду?
What the hell are you talking about?
Что... что вы имеете в виду, планы изменились?
What... what do you mean, change of plans?
- Что вы имеете в виду?
- Meaning what?
Жертву. Как делают животные из семейства псовых, так что, да... По-видимому, вы имеете дело с существом, и довольно сильным.
Which is what a canine would do, so, yeah, you're probably dealing with a wesen and powerful.
Я знаю, вы все думаете, что я этого заслуживаю, но вы понятия не имеете что там.
I know you all think I deserve it, but you have no idea what's over there.
- Что вы имеете в виду.
What do you mean?
- Что вы имеете в виду?
What do you mean?
имеете в виду 58
имеете 22
имеете ввиду 18
что именно 1955
что из этого следует 18
что именно он сказал 39
что именно так 20
что имеет значение 278
что ищешь 131
что из этого выйдет 153
имеете 22
имеете ввиду 18
что именно 1955
что из этого следует 18
что именно он сказал 39
что именно так 20
что имеет значение 278
что ищешь 131
что из этого выйдет 153
что изменится 39
что именно она сказала 21
что именно это значит 31
что из 912
что изменился 38
что именно из 37
что и всегда 156
что именно произошло 109
что именно здесь происходит 17
что именно мы ищем 50
что именно она сказала 21
что именно это значит 31
что из 912
что изменился 38
что именно из 37
что и всегда 156
что именно произошло 109
что именно здесь происходит 17
что именно мы ищем 50
что имеем 89
что искали 115
что изменилось 370
что и ты 429
что изменить 57
что искать 126
что интересно 165
что имеешь 77
что и вам 27
что и я 579
что искали 115
что изменилось 370
что и ты 429
что изменить 57
что искать 126
что интересно 165
что имеешь 77
что и вам 27
что и я 579