English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я действительно рада

Я действительно рада tradutor Inglês

136 parallel translation
Полагаю, я была в странном настроении, и я просто хотела извиниться, потому что я не хотела, чтобы ты чувствовала себя неудобно или еще как, потому что я действительно рада, что ты...
I guess I was in a weird mood, and I just want to apologize because I don't want to make you feel uncomfortable or anything, because I'm really glad you're- -
Я действительно рада, что имею возможность узнать вас.
I'm really glad we've had this opportunity to get to know you.
Я действительно рада, что ты жив.
I'm really glad you're alive.
- Я действительно рада что с тобой все нормально.
Pleasure.
Я действительно рада, что ты здесь.
I love having you here.
Я действительно рада, что мы снова увиделись.
I'm really glad I got to see you again.
Я действительно рада, что вы пришли.
I'm really glad you did.
Я действительно рада, что Вы в порядке.
I'm really glad you're OK.
Я действительно рада, что ты пригласил меня сегодня.
I'm really glad that you asked me out tonight.
Я действительно рада, что они пришли.
I'm really glad they came over.
Я действительно рада, что....
I'm really glad that, um...
Я действительно рада за нее.
Not that I'm not happy for her. I'm really happy for her.
Я действительно рада, что ты разыскал меня.
Brian, I'm actually glad you found me.
Я действительно рада, что ты друг Нейта.
I'm really glad you're nate's friend.
Кейси, я действительно рада, что ты сказала это.
Casey, I'm really glad that you said that.
Я действительно рада, что ты пришел, Дон.
I'm really glad you're here, Don.
Но я действительно рада, очень рада Вам!
But I am charmed, positively charmed!
Я действительно рада что ты пришел.
I'm really glad you're here.
И моральным принципам. Я действительно рада, что буду учиться в окружении людей с высокой нравственностью.
And morals.I'm really excited to be around people with good morals.
Я действительно рада тебя видеть.
I'm really happy I'm really glad to see you
Мэтт, я действительно рада что мы...
Oh Matt, I am really glad that we...
Я действительно рада, что мне не пришлось ночевать одной.
I'm really glad I don't have to be alone tonight.
На самом деле, я действительно рада, что ты здесь.
In fact, I'm actually really glad you're here.
- Я действительно рада за тебя что касается твоей книги, ты знаешь.
I am really happy for you about your book, you know. Thanks.
Я действительно рада, что я первая, с кем ты решила поговорить.
I'm really glad you're coming to talk to me about this first.
Я действительно рада, что мы дали этому еще один шанс.
I'm really glad we're giving this another go.
Я действительно очень рада!
I'm really so glad!
Я рада, что ты не начинаешь возражать, ведь, видишь ли, Эдмунд, я действительно решила насчёт тебя и насчёт меня. Не делай вид, что тебе не нравится. Вот так.
There.
И я действительно говорила, что хочу, чтобы он умер, и что если бы я пришла домой и нашла его мертвым, я была бы рада, по меньшей мере.
And I did say that I wished he were dead... and that if I had come home one night and found him dead, I'd have been glad, relieved.
Слушайте, леди, я рада, что они Вам понравились, но они действительно не такие ценные.
Listen, lady, I'm glad you like them, but they're not valuable or nothing!
Ну, было действительно трудно но я рада, что сделала это.
Well, it was really hard but I'm glad I did it.
Я рада твоему счастью, Элли. Действительно.
I'm happy for your happiness, Ally.
Брук, я очень рада, что наша дружба возобновилась, это действительно здорово.
Brooke, having our friendship back has been really great.
Фактически, я действительно не знаю никого больше, и... Хорошо, я была бы рада на удивлние, если возможно вы могли бы меня взять к себе
In fact, I don't really know anyone anymore and I was kind of wondering if maybe you could hook me up.
- О, я действительно так рада!
- I'm so happy,
Нет, я действительно за вас рада.
No, I am. I am really happy for you.
Я буду действительно рада познакомиться с ней.
IT'D BE REALLY NICE TO MEET HER.
Я действительно очень рада.
I feel really - - good about that.
И я буду действительно рада, если ты будешь в моей жизни.
And I would really like you in my life for that.
Ну, я хотела сказать... часть меня рада, что люди действительно оплакивают мою подругу.
Uh... I have to say, there's a part of me that's not sad to see someone mourning my friend.
Но если серьёзно я рада, что всё это пережила, потому что теперь я понимаю, что действительно важно.
But you know what, though, seriously, I'm glad that I went through this, because... I feel like I know what's important now.
Я так рада, что вы сказали миссис Элтон, что не нуждаетесь в ее помощи. Она действительно невыносима!
I am so glad you told Mrs. Elton you would not need her help, she really is insufferable!
Я действительно очень рада с вами познакомиться, мистер Холмс.
It really is quite a thrill to meet you, Mr. Holmes.
Действительно, я так - я так рада, что ты двигаешься дальше, после Сары.
Really, I'm just - I'm so glad that you're moving on from Sarah.
- Я так рада, что они отменили исключение, потому что он действительно классный малый.
I'm just so happy they lifted the suspension'cause he's really an awesome kid.
Дженна, слушай, я рада, что ты получаешь удовольствие от процесса, но разве это действительно то, чего ты хочешь?
Jenna, look, I'm glad that you're having fun, But is this really all that you want?
Слушайте, Я рада что все обшлось, но я действительно не понимаю, зачем я здесь.
Look, I'm glad everything's alright, but I have no idea why I'm here.
Марк, я действительно горжусь твоим повышением, и рада, что мы находимся в этом офисе, но это место для профессионалов, может попытаемся сохранить его таким?
Marc, I'm really proud of your promotion, And I'm really excited that we get to share an fice. But since it is a professional space,
Я рада, что здесь ЦКЗ, Но то что нам действительно нужно это вакцина.
But what we really need is vaccine.
И плюс, я.. я, на самом деле, действительно рада быть одной сейчас.
And plus, I'm... I'm actually really happy being alone right now.
Я знаю, что не должна была подслушивать, но я так рада, что я это сделала, потому что теперь мы можем сосредоточиться на том, что действительно важно.
I know that I shouldn't have eavesdropped, but I am so glad that I did, because now we can focus on what really matters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]