Я думаю кто tradutor Inglês
1,833 parallel translation
Эй, я думаю кто-нибудь принес.
- Hey, I think someone might have brought party favors.
Слушай, я знаю, это прозвучит безумно, но я думаю, кто-то меня преследует.
Look, I know this is gonna sound crazy, but I think someone's following me.
Я думаю, тот кто его убил был одним из офицеров, которых он проверял.
I'm guessing whoever killed him was one of the officers he was investigating.
Я думаю, что лучше, когда с тобой рядом все-таки кто-то есть, понимаешь?
I guess it's better to have someone in it with you anyway, you know? Lifetime partnership.
Если вы тот, кто я думаю - лучше присядьте.
If you're who I think you are, you better sit down.
Когда призрачные мытарства Тимоти Кавендиша воплотят в фильме, я думаю на роль героя нужен кто-то вроде Лоуренса Оливье с примесью Майкла Кейна.
When the ghastly ordeal of Timothy Cavendish is turned into a film, I'm thinking for the role of the hero, one patch Sir Laurence Olivier with a dash of Michael Caine.
Если вы та, кто я думаю, то, судя по всему, вам может грозить серьезная опасность.
If you are who I think you are, I think you're at the center of something very dangerous.
Я думаю, что нас только двое, из тех, кто выжил.
I think we're the only two who still endure. How often do you feed?
( Криспин ) Я думаю еще слишком рано делать выводы о том кто это сделал, но я думаю что корни этого в нашем доморощенном исламском терроризме
( Crispin ) Well, I think it's too early for us to speculate as to who's involved, but, um, the hallmarks of the bombing really do point to home-grown Islamic terrorism.
Я не понимаю как решить основную проблему и думаю вряд ли кто-то понимает.
I don't see how you solve the underlying problem and I don't think anyone really does.
Я думаю, было бы здорово, если бы... кто то еще присоединился к команде.
You know, maybe it would be good if someone else joined the team. Do you ever think about that?
— Я. — Не думаю, что кто-то из нас должен ходить с этим парнем.
I will. - I don't think any of us should be walking around
Я не вижу кто это, но думаю что это Брэд Питт.
I can't see who it is, but I think it's Brad Pitt.
Я думаю, что кто-то подделывал результаты исследований инсульприна.
I think somebody tampered with the results of the insulprin study.
Я думаю, что кто-то что-то знает.
I think somebody knows something.
- Скажи мисс Ли, я думаю, я знаю кое-кого, кто может помочь.
Tell miss Lee I think I know someone who can help.
Я думаю это решает тот кто послал то видео в Сплетницу и разрушил свадьбу Блэр
I guess this solves who sent in that video to "Gossip Girl" and ruined Blair's marriage.
Мы не знаем кто в нем или что, единственное что я думаю в моих снах подсказка как убить Клауса.
We don't know who's in it or what's in it, only that I think my dream's telling me to help kill Klaus.
Думаю, я знаю, кто может открыть гроб, Стефан.
I think I know who can open the coffin, Stefan.
Эбби думает, что Бонни сможет исправить проблемы с помощью заклинания я думаю, такие же вещи происходят с ведьмами кто становиться одержимым темной магией они теряют контроль и начинают начинают действовать импульсами темной стороны
So Abby thinks Bonnie can reverse the damage with a spell. I guess the same thing happens with witches who become obsessed with dark magic. They lose control and start acting out their darkest impulses.
Честно говоря, я думаю, что кое-кто недостаточно хорошо старается.
Honestly, I think someone isn't trying very hard.
Я не думаю, что кто-то пытался приказать вам, ребята, переделывать тут все...
I don't suppose anyone tried to talk you guys out of doing this...
Но я думаю мы оба знаем кто на самом деле стоит между ними.
But I think we both know who really came between them.
Мистер Шу, слушайте, я знаю, что мы иногда слегка драматизируем, но я не думаю, что кто-то из нас когда-нибудь думал о самоубийстве.
Mr. Shue, look, I know we're a little dramatic sometimes, but I don't think anyone will ever consider taking their own life.
Я думаю, что любовь, в конце концов, сильнее, чем ошибка, которую кто-то совершил...
I think that love, at the end of the day, is stronger than some mistake somebody made...
Каждый раз когда я думаю что нашел свой "конек", кто-нибудь на это насрет.
Every time I think I've found my oeuvre, someone shits on it.
Нет, вообще-то я думаю, если кто-то может сделать тебя счастливее сейчас, то это хорошо.
No, actually, I think anyone who is going to make you happy right now must be a good thing.
Я не думаю, что кто-нибудь кроме меня может с ним справиться.
I don't think anything's gonna make him like me.
Я думаю около двух часов, но кто считает?
I think it's more like two hours, but who's counting?
Адвокат сказал о свидетеле только когда получил сообщение, я думаю, что он отправил своего следователя найти кого-нибудь, кто согласится солгать за деньги.
The first time the lawyer mentioned a witness was right after he got a text, so I think he had his investigator go out and find somebody who was willing to lie for money.
Ну, я думаю, это кто-то, кому позволено управлять деньгами кого-либо.. например.. банк или что-то в этом роде.
Um, I think it's like someone who's allowed to manage to someone else's money... like... a bank or something.
Я думаю, есть кто-то еще, причастный к этому и я хочу найти кто это.
I think there's someone else involved in this and I want to find out who it is.
Честно говоря, я не думаю, что кто-то здесь хочет все потерять из-за мнения одного человека.
Quite frankly, I don't think that... anybody here is gonna be swayed by one man. Sorry.
там может быть маленький ребёнок, один до которого могут домогаться и убить маленький ребёнок с целой жизнью впереди и мы единственные кто может помешать совращению и убийству того ребёнка я не согласен я думаю ты преувеличиваешь
This is not like... this could be anyone. This could be a little kid all by themselves in that car.
Мелинда, если позволишь, я знаю, что тебе решать, кому ты хочешь отдать своё сердце, но я думаю ты должна знать, что среди нас есть кое кто, кто не держит в сердце твои интересы.
Melinda, if I may, I know the decision is yours who you wanna give the heart to, but I think you should know there is someone he amongst us who does not have your best interests in their heart.
Я думаю, Фавн знает, кто он.
I think Fawn knows who he is.
Я думаю, вы забыли, кто монстр здесь.
I think you're forgetting who the monster here is.
Не думаю, что этот лоскут показывает, кто я есть на самом деле
I'm not sure that patch really represents who I am right now.
Я не думаю, что кто-то до сих пор производит патроны для него.
Hey, I don't think they make ammo for that anymore.
И я думаю, что этот кто-то может быть Гаррет.
And I think that someone might be Garrett.
Но я думаю, Эмили догадалась, кто это сделал.
But I think Emily figured out who it was.
Думаю, им стало любопытно, кто я, нашли в интернете.
I suppose they got curious about me, found me online.
Я думаю, что этот кто-то - ты.
I'm thinking that the who is you.
* У моей двери кто-то есть. * * Я думаю, он пытается вломиться.
There's someone at my door.
Ну, я думаю, вы знаете, кто заплатил ему.
Well, I think you know who paid it to him.
Я думаю, надо вычислить того, кто укладывал тот парашют.
I think we need to figure out who packed that chute.
Если это был кто-то кроме Дженны, я думаю, это был "Э"
If it was anybody but Jenna, I think it'd be "A".
я имею в виду, что нет разницы кто был первым... я тоже сначала думала, что это забавно... я должна скзаать, что Томас лучше, как отец хоть он и тоже Эриксен... думаю о тебе голенькой на офисной кушетке. увидимся завтра прикольное совпадение.
Funny coincidence.
Папа, я не думаю, что тот, кто скрывается от закона будет писать в твиттере
I don't think fugitives from the law tweet, Dad.
Я думаю, он тот самый, кто нажал тормоз.
I think he's the one that pulled the brake.
Ну, я думаю, что этот тип был настолько зол, что напал на первого, кого увидел выходящим из того центра, кто попадал под описание.
Well, I'm thinking the guy's in such a rage that he goes after the first person he sees coming out of that halfway house that fits the description.
я думаю о тебе 99
я думаю 45141
я думаю да 153
я думаю ты прав 27
я думаю также 16
я думаю нет 39
я думаю будет лучше 22
я думаю об этом 63
я думаю это хорошо 23
я думаю это 48
я думаю 45141
я думаю да 153
я думаю ты прав 27
я думаю также 16
я думаю нет 39
я думаю будет лучше 22
я думаю об этом 63
я думаю это хорошо 23
я думаю это 48
я думаю о ней 21
я думаю что 57
я думаю так 52
я думаю ты знаешь 28
я думаю над этим 18
я думаю об этом каждый день 22
я думаю то 24
я думаю о том 165
я думаю только о том 21
я думаю это то 24
я думаю что 57
я думаю так 52
я думаю ты знаешь 28
я думаю над этим 18
я думаю об этом каждый день 22
я думаю то 24
я думаю о том 165
я думаю только о том 21
я думаю это то 24
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27