Я этого не сделаю tradutor Inglês
830 parallel translation
- Я этого не сделаю.
Oh, no I won't!
Если я этого не сделаю, прокурор возьмет меня за горло.
If I didn't, I'd have the DA down my throat, and is he a pill.
- Я этого не сделаю.
I won't do it.
Ни мой отец, ни мой дед, ни отец моего деда никогда не переступали порог замка. И я этого не сделаю.
My father never entered Moy Castle, nor did my grandfather or his father, and nor will I.
не важно о чем вы просите, я этого не сделаю.
No matter what you asked, I wouldn't do it.
Если я этого не сделаю. я потеряю свои деньги.
Well, if it wasn't that I was losing money,
Но, Питер... как бы я ни была больна, я этого не сделаю.
But, Peter... however ill I was, I couldn't do that.
Если я этого не сделаю, коммунисты вас съедят с маслицем.
If I don't do it the communists will gobble you up.
Если вы хотите оставить Митчелла там, то я этого не сделаю.
If you mean strand Mitchell there, I won't do it.
А если я этого не сделаю?
And if I don't?
Им может быть хуже, если я этого не сделаю. И нам тоже.
It could be far worse for them if I don't, and for us too.
Но я этого не сделаю.
But I won't do that.
Если я этого не сделаю, у Кастеляна Келнера возникнут подозрения.
If I don't, Castellan Kelner will get suspicious.
Но я этого не сделаю. Я не злопамятен.
But I forgive you, dear man.
Слушай, если я этого не сделаю - я никогда не продвинусь, понятно?
Look, if I don't do this one, I won't get of the ground, ok?
- Я этого не сделаю.
- No way.
Я этого не сделаю.
I won't do it.
Я не сделаю этого.
I WON'T DO IT.
Нет. Я не сделаю этого.
No, I won't do it, I tell you.
Я хочу этого, но так, что мне кажется, я никогда этого не сделаю.
I want to do that, but somehow, I think I never shall.
Я этого не сделаю!
Careful of that arm, please.
Клянусь, я больше этого не сделаю!
I'm sorry about that.
Я не сделаю этого.
You're asking too much.
Если я не сделаю этого, Грувер вышвырнет меня.
If I don't, Grover will throw me out.
Я никогда не сделаю этого.
I will never do that.
если ты это сделаешь, я тебя брошу и те двое тоже о нет, нет нет Клинт ты ведь не сделаешь этого почему не сделаю?
If you are, i'll chuck you and those two freaks so fast - oh, no, no, no, clint. You wouldn't do that.
мисс Клотч... я собираюсь наградить вас, не думал что сделаю такое для девушки берешь ли ты этого мужчину в свои парни?
Ms. Klotch I am about to present you a decoration I thought no girl would wear. Do you take this man to be the fellow you're involved with?
Не волнуйся, я никогда не сделаю этого.
You can relax, I won ´ t do it ever again.
Я сделаю то, что не делал уже 15 лет! Я пойду найду этого Дауда и верну его обратно!
I'll have to do something I haven't done for 15 years and go after Dowd and bring him back.
Потому что если этого не сделаешь ты, то сделаю я
Because if you don't, I will.
Я никогда этого не сделаю.
I'll never make it.
И я не сделаю этого снова.
I'm not doing it again.
Я этого не сделаю.
I won't do it!
Я не сделаю этого и точка.
I won't do it, and that's final. All right.
Но я никогда больше не сделаю этого.
I'll never do it again.
- Будьте уверены, я не сделаю этого.
- You bet I won't.
Сделаю вид, что я этого не слышал.
You shall join me in a repast.
Я никогда больше этого не сделаю.
I won't ever do it again.
Я сделаю так, чтобы этого не случилось.
I'll make sure you won't.
Я не удивлюсь, если ты выйдешь на следующей неделе. Я всё сделаю для этого.
I wouldn't be surprised if you heard something by next week.
Нет, я не сделаю этого.
No, I couldn't do that.
Мне сказали, что если я не сделаю этого, они меня убьют.
They said if I didn't do it... they'd kill me.
Они сказали, что убьют меня, если я этого не сделаю.
They said kill me if I didn't. Listen! Next.
Этого я никогда не сделаю.
No, I would never do that to her.
Я никогда этого не сделаю.
I would never dare.
- Я никогда этого не сделаю.
- It's never been done.
Нет, я никогда этого не сделаю.
No, I would never do that.
Я никогда этого не сделаю.
I never will.
Если ты этого не сделаешь, то сделаю я!
NOW, IF YOU DON'T, I WILL! THAT MAN IS CRAZY!
Я не сделаю ни шага из этого отеля, пока... Ты не скажешь мне, какого чёрта мы здесь делаем, в южной Калифорнии.
I'm not taking a step out of this hotel until you tell me what we we're doing here in southern Baja California
Я этого не сделаю!
( DOCTOR ) I will not do it!
я этого не знаю 193
я этого не переживу 37
я этого не ожидал 37
я этого не выдержу 34
я этого не заслуживаю 36
я этого не ожидала 33
я этого не делала 193
я этого не делаю 63
я этого не говорил 615
я этого не знал 207
я этого не переживу 37
я этого не ожидал 37
я этого не выдержу 34
я этого не заслуживаю 36
я этого не ожидала 33
я этого не делала 193
я этого не делаю 63
я этого не говорил 615
я этого не знал 207