Бессмыслица какая tradutor Espanhol
317 parallel translation
Просто бессмыслица какая-то.
No tiene sentido.
- Бессмыслица какая-то.
Eso no tiene sentido.
Бессмыслица какая-то.
No tiene sentido.
Бессмыслица какая-то!
¡ Esto es una locura!
Бессмыслица какая-то.
Simplemente absurdo.
Бессмыслица какая-то.
Nada tiene sentido.
- Бессмыслица какая-то.
- No tiene sentido.
Бессмыслица какая-то. Капитан, я должна Вам кое-что сообщить.
Debo decirle una cosa.
Бессмыслица какая-то, впрочем, меня это уже не удивляет.
No tenía mucho sentido, pero esto no es nuevo por aquí.
- бессмыслица какая-то.
- No lo he visto. No tiene sentido.
- Бессмыслица какая-то.
No tiene sentido.
С 11-ой Стрит? Бессмыслица какая-то.
No tiene sentido.
Бессмыслица какая-то.
Eso no tiene sentido.
- Это бессмыслица какая-то!
- No tiene sentido.
Это просто бессмыслица какая-то.
No tiene sentido.
Бессмыслица какая-то. Почему он должен что-то делать для него?
No tiene sentido. ¿ Por qué iba a hacerle un favor a ese tipo?
Это всё бессмыслица какая-то.
Nada de esto tiene sentido.
Это бессмыслица какая-то.
¿ Tiene sentido? 30 monedas de plata.
Бессмыслица какая-то!
Esto no tiene sentido.
- Это бессмыслица какая-то.
- ¿ Qué? Eso no tiene sentido.
Вы сказали "конструктивные комплименты", это бессмыслица какая-то.
Dijo cumplidos constructivos. Eso no tiene sentido.
Это само собой разумеется. Бессмыслица какая-то. Дантист средних лет с язвой не тянет на злыдня.
El cuento del fantasma no tiene sentido y un dentista de mediana edad con úlcera no es exactamente el demonio personificado.
Бессмыслица какая-то.
No tiene ningún sentido.
Бессмыслица какая-то.
Eso no tiene mucho sentido.
Это вообще бессмыслица какая-то.
Eso no tiene ningún sentido.
Это какая-то бессмыслица.
- ¿ Qué dice? No tiene sentido.
- Какая-то бессмыслица.
- ¿ Mark? - No es muy extenso.
Это какая-то бессмыслица.
Deja, es inútil.
Какая-то бессмыслица.
Esto no tiene ningún sentido.
Это какая-то бессмыслица
No tiene sentido.
Наверное это какая-то бессмыслица, не так ли?
Creo que no tiene sentido, ¿ verdad?
Это какая-то бессмыслица.
Diablos, no tiene ningún sentido.
Какая бессмыслица!
¡ Qué tontería!
Какая-то бессмыслица.
No se entiende.
Это просто какая-то бессмыслица!
No tiene sentido.
Саддама Хуссейна? Кенни, это какая-то бессмыслица!
¡ Eso no tiene sentido, Kenny!
Какая-то бессмыслица.
Esto no tiene sentido.
Какая-то бессмыслица, да?
¿ A que no tiene sentido?
Тилк, это какая-то бессмыслица, я не чувствую...
Eso no tiene ningún sentido.
Не знаю, но это какая-то бессмыслица.
No lo sé. Para mí es un acertijo que no tiene sentido.
Это какая-то бессмыслица. Я - старший инспектор Серра.
Esto no tiene sentido.
Какая-то бессмыслица.
No tiene sentido.
Это какая-то бессмыслица.
Esto no tiene ningún sentido.
- Какая-то бессмыслица.
- No tiene ningún sentido.
Это бессмыслица какая-то.
Eso no tiene sentido.
- Это какая-то бессмыслица.
- Es ilógico, lo sé.
Это какая-то бессмыслица.
No tiene ningún sentido.
- Бессмыслица какая-то, офицер.
- No me lo explico.
Мне кажется, это какая-то бессмыслица.
Es que nada tiene sentido para mí.
Какая-то бессмыслица.
No tiene ningún sentido.
Это какая-то бессмыслица.
Esto no tiene sentido.
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая она 263
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая она 263
какая тебе разница 202
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197