Благодарю покорно tradutor Espanhol
27 parallel translation
Благодарю покорно.
Gracias.
Благодарю покорно.
- Gracias, hija mía.
- Благодарю покорно...
¡ Muchas gracias!
Благодарю покорно! Уже иду за грибами!
Gracias, iré a recoger los hongos.
Беременность в тропическом климате - благодарю покорно.
Y quedar embarazada en época de monzones. ¡ No, gracias!
Благодарю покорно за недостаток великодушия.
Gracias por los pequeños favores.
Благодарю покорно, Берни.
Dios te bendiga, Bernie.
Не время для сеанса, благодарю покорно.
No es el momento para una sesión de espiritismo, muchas gracias.
Благодарю покорно!
¡ Gra-Gracias!
- Приемная сестра, благодарю покорно.
Es hermana adoptiva, muchas gracias.
Благодарю покорно, сэр.
Os lo agradezco, señor.
Благодарю покорно.
Creo que no.
Благодарю покорно, я лучше почитаю про обожравшихся стероидов спортсменов.
Me quedo con mis atletas cargados de esteroides, gracias.
Просто скажи : "Пожалуйста, сэр". Благодарю покорно.
Diga por favor, señor, y gracias.
Благодарю покорно вашу милость.
Bienvenida Vuestra Señoría.
Благодарю покорно. - Да это произвол!
- Esto es muy irregular.
- Благодарю покорно.
No, gracias.
Я бы не хотел, благодарю покорно.
No, prefiero no hacerlo, muchas gracias.
Я способен сам провести себе диагностику, благодарю покорно.
Soy capaz de realizar mis propios diagnósticos, muchas gracias.
- Покорно вас благодарю, синьора!
Si puedo, presentaré vuestra súplica y la defenderé cuanto pueda.
Нет, покорно благодарю.
No, muchas gracias.
- Благодарю покорно!
- ¡ Gracias!
Такое нам больше ни к чему, благодарю покорно.
No hace falta ningún otro cómo ese.
Покорно благодарю за гостеприимство, с которым вы приняли нашу скромную делегацию.
Mi humilde agradecimiento por la hospitalidad que extendieron a nuestra modesta delegación.
А сейчас, покорно благодарю за помощь, и доброй ночи. Лемон, прости.
Ahora, agradezco tu amabilidad por tu colaboración y buenas noches.
Покорно благодарю, тогда мы с Кесси.
Entonces Cassie y yo.
- Благодарю покорно.
- Muchas gracias.
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благодарность 65
благословение 43
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благодарность 65
благословение 43
благодарим вас 40
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благослови тебя бог 95
благодаря этому 54
благослови 83
благодарим 40
благослови вас 19
благослови вас бог 149
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благослови тебя бог 95
благодаря этому 54
благослови 83
благодарим 40
благослови вас 19
благослови вас бог 149