English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Большие деньги

Большие деньги tradutor Espanhol

594 parallel translation
Так вот, если мы впишем его в большую игру, уверен, он сможет выиграть большие деньги.
Si le hacemos participar en la gran partida, podemos ganar mucho. Poco.
Сто долларов, Эмили. Это большие деньги.
Cien dólares, Emily, es mucho dinero.
$ 25000 - не такие большие деньги за то, чтобы больше его не видеть.
25.000 dólares es poco dinero si se marcha de verdad.
Это большие деньги.
Es mucho dinero.
Ты не уйдёшь так быстро, когда на кону большие деньги.
No tan rápido, no cuando puedo ganar mucho dinero.
Нет, я не жалуюсь, но это довольно большие деньги.
No, no me estoy quejando. Es una suma bastante importante.
Это большие деньги, Уайти.
Eso es mucho dinero, Whitey.
Сегодня я их продам за большие деньги, чем я мог мечтать, а потом адио, Касабланка.
Esta noche los venderé por más dinero del que puedas imaginar. Y después, addio, Casablanca.
Послушайте, Хойт. Вы сделаете большие деньги на этом.
Mire Hoyt, de este trato sacará dinero.
- Это большие деньги.
- Eso es mucho dinero.
Но грузовика-то нет. 2600 баксов — большие деньги там, где я живу.
Pero ya no tengo camión. $ 2.600 es mucho dinero de donde vengo. ¿ Qué pasa, Garlopis?
Это большие деньги, мальчик.
Esto es mucho dinero, chico.
У меня хорошее место, чтобы пустить такие большие деньги в оборот.
Mi situación me permite poner en circulación los billetes.
и с самого верха... за не большие деньги, эта книга, решает множество наших проблем... и до самых низов
Es un honor y un privilegio llevar al cine "El mañana ya está aquí". Será la película más importante de mi carrera.
Мальчиком, я мог бы продать это за большие деньги.
Podría venderla por un montón de dinero.
Скажи Мэтти, что на первые большие деньги мы вытащим ее парня из тюрьмы. - Обязательно скажи, а то не приедет.
Dile a Mattie que sacaremos a su hombre de la cárcel.
Пять тысяч - большие деньги.
5.000 dólares es mucho dinero.
- Это большие деньги.
Se trata de una gran cantidad.
"Вас ждут большие деньги".
'Encontrará dinero y fortuna'.
Двадцать пять тысяч долларов свободных от налогов - это большие деньги, Сабрина.
25.000 dólares, libres de impuestos, es mucho dinero.
Большие деньги.
Hablo de mucho dinero.
Говорил, что купил их за большие деньги.
Decía que lo había comprado por mucho dinero.
Это большие деньги
Es mucho dinero.
Доктор, это большие деньги, но боюсь, что я ничего не смогу сделать для вас.
Doctor, eso es mucho dinero, pero me temo que no puedo ayudarle.
Что-то происходит с людьми, когда у них появляются слишком большие деньги.
Debe acontecer alguna cosa con las personas cuando consiguen mucho dinero.
Это большие деньги за голову.
¿ Teme perderse el cabo?
Я думаю - это большие деньги.
Creo que es mucho dinero.
Получить большие деньги, а потом стать свободными.
Vas a por el dinero y luego estas libre.
Пять монет это большие деньги?
Es mucho cinco monedas de oro?
Он явно служит Солоццо за большие деньги.
Es evidente que Sollozzo le paga, y mucho dinero.
Я знал, что такое начнется, как только они начнут зарабатывать большие деньги.
Eso es porque han empezado a hacer dinero.
- Ты уверен, что тебе нужны большие деньги?
- ¿ Piensas manejar dinero grande? - Sí.
Конечно, моё лицо не устаёт, так что я могу ухмыляться всю ночь напролёт, а на самом деле даже не улыбаться. Ты зарабатываешь большие деньги?
Como mi cara no se cansa... puedo sonreír toda la noche sin haber sonreído en realidad.
У нее кое-что есть для меня, я заплатил за это большие деньги!
Tiene algo para mí y he pagado un buen dinero por ello!
Я имею ввиду большие деньги, Бумер.
Me refiero a mucho dinero, Boomer.
Большие деньги.
Mucho dinero.
Большие деньги?
- Mucho dinero?
Я так понимаю, вы платите белым парням большие деньги, чтобы они трахались.
Dicen que los blancos pagáis mucho dinero por follar.
Мы можем срубить там большие деньги.
Seguro que hay un pastón.
Порой, за большие деньги.
A veces es mucho dinero.
- 300 штук это большие деньги.
- 300.000 es mucha pasta.
А затем продаёт их за большие деньги.
Y entonces los vende por un montón de dinero.
я согласен с запуском этого чуда, большие деньги в него вложены, но никак не соглашусь разрешить вам практиковаться на моём дедушке!
Me parece bien que empiece a funcionar. Hemos invertido mucho dinero. Pero eso no quiere decir que acepte que practiques con mi abuelo.
Деньги. Большие деньги.
Sagacidad, dinero, mucho dinero.
Так что 900 тысяч - это не такие уж и большие деньги. Айрин считает, что они должны достаться ей.
Así que no creo que 900.000 sea tanto dinero... e Irene opina que es dinero suyo.
Плюс - слишком большие деньги.
Además es demasiado dinero.
А теперь бери это, иди туда, и принеси домой большие деньги.
Ahora tomemos ese lugar y vayamos a casa en una gran águila.
За это я плачу тебе большие деньги.
Y estoy dispuesto a pagar mucho para verte hacer eso.
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
Luego un domingo, mamá consiguió un pelo silvestre y decidió hacer mucha plata con eso Lo sacó al intercambio y lo vendió al servicio de agentes secretos de Lyndon Johnsons y él le dijo a un buen amigo mio que lo iba a vender por mucho más dinero al instituto Smithsonian.
Это большие деньги, полковник.
¡ Es mucho dinero Terrateniente!
- Потому что деньги очень большие,... а я - незнакомец. И что я должна сказать?
¿ Qué debería decir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]