Большое вам спасибо tradutor Espanhol
1,291 parallel translation
Большое Вам спасибо.
Muchas gracias.
Большое вам спасибо.
Muchas gracias.
Да, да, большое Вам спасибо, сэр!
Sí, muchas gracias, señor.
Спасибо, большое вам спасибо.
Muchas gracias, oficial.
Так что, в любом случае, большое вам спасибо.
Muchas gracias
Большое вам спасибо, ребята. Это был лучший год моей карьеры. Пока что.
gracias, amigos, éste ha sido el mejor año de mi carrera de lejos
- Большое вам спасибо за это.
- Muchas gracias por esto.
Большое вам спасибо!
- Me gustó muchísimo.
- Большое вам спасибо.
Mis humildes agradecimientos.
Большое вам спасибо за помощь.
Muchas gracias por su ayuda.
Большое вам спасибо за помощь.
Agradezco vuestra colaboración.
Юко, и все остальные. Большое вам спасибо.
Yuko y a todos muchas gracias.
Сато-сан, большое вам спасибо.
Señorita Sato, muchas gracias.
- Большое вам спасибо.
- Ah, muchas gracias.
Что ж, Эллен... большое вам спасибо за ваше время.
Ellen, muchas gracias por su tiempo.
О, черт возьми, ребята, большое вам спасибо!
Dios mío. ¡ Muchas gracias!
Большое вам спасибо
Muchas gracias
Офицер, большое вам спасибо, что привели моего сына.
Muchas gracias por traer a mi hijo a casa, agente.
Большое Вам спасибо!
¡ Muchísimas gracias!
Большое вам спасибо.
Muchísimas gracias.
- Большое вам спасибо!
Ve. - Gracias.
Большое вам спасибо, сэр.
Muchas gracias, señor.
Большое Вам спасибо. Надеюсь, Ваша сестра поправится. Увидимся в следующую среду ".
Y volvía... con calcetines, unas deportivas, cuatro euros...
Большое вам спасибо.
- Mil gracias.
Большое вам спасибо, мистер Вагнер.
Muchas gracias, Sr. Wagner.
Большое вам спасибо
Muchas Gracias.
- Спасибо вам большое.
- Muchas gracias.
Вам тоже. Большое спасибо.
Buen día. ¡ Muchas gracias!
Спасибо вам большое
Muchas gracias.
Спасибо большое! Честно говоря, скажу вам по секрету, я послал начальнику призывного отдела служебную записку о том, чтобы вас не призывали.
Entre nosotros, escribí al servicio de reclutamiento para posponer su llamada.
Спасибо, спасибо вам большое.
Gracias, muchas gracias.
Спасибо вам большое!
Muchas gracias.
О, как мило, дорогой, спасибо вам большое.
Oh, qué tierno, cariño. Muchas gracias.
Большое спасибо вам!
iGracias!
Большое вам спасибо. Моя мама...
Mi madre...
я так и думал.. " мен € тоже никогда не было, спасибо вам большое!
No. creo que no. nunca me tropecé con una de esas.
Спасибо вам большое!
¡ Gracias!
Большое вам всем спасибо.
Muchas gracias a todos.
Хорошо, детектив Тао, спасибо вам большое.
Está bien, detective Tao. Muchas gracias.
Оу, уау! Спасибо вам большое!
Ohhh, muchas gracias!
Большое вам спасибо.
Muchas gracias por todo.
Спасибо вам большое.
Oh, muchas gracias
Спасибо вам большое.
Muchísimas gracias
- Спасибо, спасибо вам большое.
- Gracias. Muchas gracias.
И спасибо вам большое за это.
¡ Y gracias a Dios que lo hizo!
... Сообщение : спасибо большое Вам за предложение пройти стажировку, я Вам признателен, и с удовольствием его принимаю.
El mensaje es muchas gracias por invitarme al programa. Se lo agradezco mucho y estaré encantado de aceptar su invitación.
Спасибо Вам большое.
Nunca estaré tan agradecido.
Так что, спасибо большое, но я оставил форму в служебке и всего вам доброго.
Así que muchas gracias. Dejé mi uniforme en la oficina... -... y adiós.
Спасибо вам большое!
Muchísimas gracias.
Спасибо вам большое за заботу.
Gracias por su amabilidad.
- Что ж, спасибо вам большое.
Okay, pues bien, muchas gracias.
вам спасибо 255
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24