Возьми это с собой tradutor Espanhol
34 parallel translation
ѕошли ƒжорж, возьми это с собой.
Vamos, George.
- Возьми это с собой.
- Llévate esto contigo.
Возьми это с собой.
Llévate eso.
Возьми это с собой в кафетерий, и купи себе что-нибудь попить из автомата.
Lleva esto a la cafetería y cómprate algo para beber en la máquina.
Хотя бы возьми это с собой.
Por lo menos llévate esto.
Ммм. И... возьми это с собой.
Y... lleva esto contigo.
Возьми это с собой.
Llévate esto.
Возьми это с собой.
Toma esto.
Валмир, возьми это с собой в машину.
Valmir, guárdame esto en el auto.
Возьми это с собой в горы.
Lleva esto cuando subas.
Возьми это с собой.
Lo llevas contigo.
На На, возьми это с собой, хорошо?
Na Na. Toma esto.
Возьми это с собой.
Puedes llevar tu película.
Вот.Возьми это с собой и позвони мне.
Toma. Llévate esto contigo y me llamas.
Просто возьми это с собой.
Solo llévatelo.
И возьми это с собой.
Y lleva esto contigo.
Возьми это с собой.
Y mejor que te lleves eso contigo, también.
Возьми это с собой, иди к двери и постучись, ладно?
Lleva esto contigo y ve a la puerta y golpeas, ¿ si?
Давай, иди, возьми это с собой.
Ve, lleva esto contigo, ¿ si?
Возьми это с собой!
Llévalo contigo.
Вот, возьми это с собой.
Aquí, llévate estos.
Нет, возьми это с собой.
No, llévalo delante.
Возьми это с собой.
Sabes, llévate esto.
И возьми с собой это.
No discutas. Llévate esto.
Если собираешься с ним разобраться, возьми с собой вот это.
Si te vas a encargar de él, lleva esto contigo.
Возьми всё это с собой.
Debería llevarse eso ;
Я возьму это с собой, черт возьми!
Me llevo esto conmigo, ¡ maldición!
Возьми вот это с собой и ступай туда.
Toma esto y dirígete allí.
Направь спецгруппу к этой машине и возьми с собой подкрепление.
Envía un equipo a ese auto y lleven refuerzos.
По-моему это круто, что вы живете в палатках, возьми меня с собой в следующий раз.
Creo que es muy valiente de tu parte haber estado viviendo... en un campamento. Llévame la próxima vez.
Возьми это письмо с собой в самолёт.
Trae esa carta contigo cuando vengas.
Но если у тебя есть лишний билет, кого тебе действительно нужно привести с собой - это твоего психиатра, чтобы он мог спросить тебя : "О чём ты, чёрт возьми, думаешь?"
Pero si tienes una entrada extra, deberías llevar a tu psiquiatra... para que así pueda preguntarte " ¿ qué demonios piensas?
Возьми эту книгу с собой. Это хороший материал для чтения. Ладно.
Lleve el libro, es una buena lectura.
возьми это 723
возьми этот 16
с собой 158
с собой нет 19
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьми этот 16
с собой 158
с собой нет 19
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьми мой 68