English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Встретимся внизу

Встретимся внизу tradutor Espanhol

73 parallel translation
Встретимся внизу через пять минут.
Nos vemos abajo en cinco minutos.
Встретимся внизу.
Nos encontramos abajo.
Вызови такси, встретимся внизу.
Consigue un taxi y nos veremos abajo.
Встретимся внизу через полчаса.
Nos vemos abajo dentro de media hora. Bien.
Встретимся внизу. Да.
Encuéntrame debajo de las escaleras ahora.
Встретимся внизу.
A vosotros, os veo abajo.
Встретимся внизу когда ты закончишь с уборкой.
Nos veremos abajo cuando termines.
Оставьте нас, все соберите, встретимся внизу.
- Déjenla aquí. Quedamos abajo. - ¿ Está seguro?
- Встретимся внизу.
- Lo veré abajo.
Окей, ну давай и встретимся внизу. Нам надо поговорить.
Baja para que hablemos.
Встретимся внизу.
Os espero abajo.
Встретимся внизу.
Mira, véame abajo.
А когда закончите напрасно тратить время, встретимся внизу, в морге.
Pero cuando terminen de perder el tiempo, bajen a la morgue.
Бросим вещи и встретимся внизу через полчаса.
- Sí. Bien. Dejemos las cosas y quedemos aquí en media hora.
Встретимся внизу.
Te veo alla abajo!
Встретимся внизу в 8 : 00.
Encontrémonos abajo a las 8 : 00.
Давай встретимся внизу. У меня сюрприз для тебя.
Ve me arriba, tengo una sorpresa para ti.
Встретимся внизу, чтобы обсудить результаты.
Nos vemos abajo para estudiar los resultados.
Забыл взять дополнительные обоймы, встретимся внизу.
Me olvide de las municiones.Nos vemos abajo.
Встретимся внизу в баре. Скажем, через полчаса?
Nos vemos abajo, en el bar, en media hora.
Встретимся внизу.
Os veré abajo.
Я... Встретимся внизу.
Le veré abajo.
Это Грант Тест, и он поедет с нами, встретимся внизу через пять минут.
Bueno, él es Grant Test, y nos va a a acompañar, así que nos encontraremos - con usted abajo en cinco minutos.
Встретимся внизу.
Y nos encontramos fuera. Oh, ¿ has visto a un príncipe?
Иди забери свою сумку, встретимся внизу.
Ve por tu bolsa y encuentrame abajo.
Ребята, встретимся внизу.
Los alcanzaré allá.
Встретимся внизу?
¿ Podemos vernos abajo?
Встретимся внизу.
Nos vemos abajo.
Встретимся внизу.
Te veré en el abismo.
Встретимся внизу, после закрытия.
Nos encontramos abajo luego de la campanada de cierre.
Знаешь что, встретимся внизу?
¿ Sabes qué? Te alcanzo abajo.
Встретимся внизу.
Te veré abajo.
Встретимся внизу? Отлично.
, ¿ cuando?
– Ага. – Встретимся внизу.
Lo importante es el rumbo. Nos vemos allá abajo.
— Встретимся внизу.
- Nos vemos abajo.
Встретимся внизу?
¿ Nos encontramos ahí abajo?
Встретимся внизу через 10 секунд.
¡ Reunámonos abajo en 10 segundos!
Встретимся внизу, как только будешь готова.
Nos vemos abajo en cuanto estés lista.
Встретимся внизу, принеси 2 таблетки аспирина и бутылку воды, а потом отвези меня в больницу.
Necesito que reúnas conmigo abajo con dos aspirinas y una botella de agua, y luego necesito que me lleves al hospital.
Встретимся внизу, ждите меня у машины.
Los alcanzaré abajo. Vayan a esperar en el coche.
- Встретимся внизу.
- Te veré abajo.
Встретимся внизу через минуту, ладно?
Bueno, yo... nos vemos en las escaleras en un minuto, ¿ bien?
Так что встретимся внизу.
Así que, por favor, nos vemos en la planta baja.
Встретимся внизу. - Хорошо.
Los veré ahí.
- Встретимся внизу.
- Te veo abajo.
Встретимся внизу?
¿ Esperas abajo?
Встретимся внизу.
Nos pondremos en contacto en la planta baja.
Встретимся внизу, под складом.
Encuéntrame en el depósito.
Давай встретимся внизу через час?
¿ por qué no me encuentras abajo... en una hora?
Встретимся внизу.
Nos vemos atrás.
Вместо этого, дорогой коллега, встретимся в конференц-зале внизу в 6 вечера, и разрешим эту проблему с мангольдами раз и навсегда.
Por el contrario, colega te veré en la sala de conferencias del sótano a las 6 : 00 p.m y resolveremos este asunto de una vez por todas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]