Всё в полном порядке tradutor Espanhol
237 parallel translation
- Всё в полном порядке.
Certificado y todo.
- Всё в порядке, всё в полном порядке.
- Tranquilo, no ha pasado nada.
- Всё в полном порядке.
- No pasa nada.
Никто не сможет ей навредить! Видишь - всё в полном порядке!
"Nena", nadie va a hacerte daño.
- Всё в полном порядке, мадам.
- Sí, señora.
Значит, всё в полном порядке!
Entonces todo va bien. ¿ No?
У Кольки всегда всё в полном порядке.
Kolka siempre hace lo correcto.
- Всё в полном порядке.
- Está muy bien.
О, всё в полном порядке - она помогла нам в Трое.
¡ Oh, está muy bien - nos ayudó en Troya.
Всё в полном порядке.
Bien. Todo bien.
Нет, всё в полном порядке.
No, nada.
Всё в полном порядке.
Todo está bien.
А... Я подошла, хорошенько его повернула и с ним оказалось всё в полном порядке.
Me acerqué a él, le di un buen toque y funcionaba como la seda
Кажется в катере всё в полном порядке.
No hay nada fuera de lo normal en el transbordador.
С ним всё в полном порядке.
Tommy esta bien.
- Всё... всё в полном порядке.
Hasta ahora, todo bien.
Все в полном порядке.
Todo va bien.
Но все в полном порядке.
Está bien.
Теперь все в полном порядке.
Entra ahí. Ya está. Ahora todo está perfectamente bien.
Ну разумеется, все будет в полном порядке.
Todo va a salir bien.
- О, все в полном порядке, Джо.
- No interrumpes, Joe.
Да, сэр, все в полном порядке.
Sí, señor. Todo está perfecto.
Все в полном порядке.
Todo está en orden.
А в остальном у нас все в полном порядке.
Aparte de eso nos va muy bien, gracias.
Все в полном порядке.
Comprendido, último llamado.
Но если все уладится благоприятным образом, я немедленно верну ваш документик, все будет в полном порядке, и мы с вами тут же расстанемся.
Vuelva luego, si todo va bien, le devolveré el papel. Arreglaremos cuentas antes de separarnos.
Все палубы сообщают, что они в полном порядке.
No hay daño alguno, señor. Todas las cubiertas están activas.
Все в полном порядке.
Todo en orden.
А, знаешь, эти девчонки, они, ну, с ними все в полном порядке.
Estas chicas están buenísimas.
Со мной все в полном порядке.
Estoy perfectamente.
Всё теперь в полном порядке.
Sólo hay que firmar aquí. Es todo correcto.
О, ну тогда все в полном порядке.
Oh, eso es perfectamente correcto entonces.
И все будет в полном порядке.
Todo estará en orden otra vez.
Проверил все, что можно здесь в здании Накатоми. Все в полном порядке.
No ocurre nada en la Plaza Nakatomi.
Всё в полном порядке. Я, признаться, не ожидал такого результата.
Lo admito, No esperaba tan buenos resultados.
И всё же я в полном порядке. Говорят, сегодня будет ещё жарче.
Dicen que hoy aún va a hacer más calor.
Все в полном порядке.
Creo que lo encontrará todo en orden.
Насколько я могу судить, с ней все в полном порядке.
tiene todo bien.
К прилету Президента все должно быть в полном порядке.
Seguridad absoluta al desembarcar el séquito del presidente.
Все системы работают нормально. Корабль в полном порядке.
Los sistemas funcionan con plena normalidad.
- У нас все в полном порядке.
- Estamos muy bien.
Все в полном порядке.
Muy bien. Somos muy listos.
Все в полном порядке, да?
Seguro?
Немного старомодно, можно сказать, зато есть уверенность, что все в полном порядке.
Quizá un poco anticuado, si con eso entendemos organización.
Все теперь в полном порядке.
Todo está bien.
Все в порядке. В полном порядке.
Estamos en paz, totalmente.
Все твои шесть чувств - в полном порядке.
Todos tus sentidos están operando todavía.
Все в полном порядке.
Todo ha salido bien.
Мы можем чувствовать себя в полном порядке и вдруг все прахом - стоит только парню не оправдать наши надежды.
Nos sentimos perfectos con cómo somos y todo se derrumba si un hombre no nos devuelve esa imagen.
Теперь нужно отвезти тело в дом, и все будет в полном порядке.
Si llevamos el cadáver a su casa, nada nos pasará.
Да, все в полном порядке.
Está totalmente bien.
все в полном порядке 52
всё в силе 43
все в силе 30
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все верно 1165
всё верно 1030
все возможно 176
всё в силе 43
все в силе 30
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все верно 1165
всё верно 1030
все возможно 176
всё возможно 131
все вместе 565
всё вместе 50
всё включено 45
все включено 31
все время 482
всё время 280
все в прошлом 64
всё в прошлом 51
всё в норме 178
все вместе 565
всё вместе 50
всё включено 45
все включено 31
все время 482
всё время 280
все в прошлом 64
всё в прошлом 51
всё в норме 178
все в норме 171
все впорядке 157
всё впорядке 45
все вышло из 57
всё вышло из 41
все вышло из под контроля 28
все время забываю 23
все возможное 17
все вниз 51
все вы 610
все впорядке 157
всё впорядке 45
все вышло из 57
всё вышло из 41
все вышло из под контроля 28
все время забываю 23
все возможное 17
все вниз 51
все вы 610