English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вы убили их

Вы убили их tradutor Espanhol

126 parallel translation
Но если они мертвы. Вы убили их, Вы скажите мне?
Pero si están muertos y usted los mató, tiene que decirmelo...
! Вы убили их!
Los has matado!
Вы убили их, чтобы корабль был всецело вашим?
- No lo sé. ¿ Los has matado para así tener la nave para ti sola?
Из-за этого вы убили их?
¿ Los mataron por esto?
Вы убили их и забрали землю себе, они убьют вас и вернут её обратно.
Matan, toman su tierra, ellos matan y la recuperan.
Уесли, Ганн, вы.. вы убили их?
¡ wesley, Gunn! ¿ Les habéis matado?
Мои родители были пришельцами, затерявшимися на земле, и вы убили их!
¡ Mis padres eran unos confundidos extraterrestres perdidos en la tierra y ustedes los mataron! ¿ Es así?
Вы убили их...
Los asesinó...
Мне нужно чтобы вы убили их всех... на этот раз.
Necesito que las extermine a todas esta vez.
И вы убили их обоих
Así que las mataste a ambas.
- Все вы... вы убили их.
- Todos ustedes los mataron.
Когда вы убили их, болезнь начала убивать его.
Una vez que los mataron, empezaron a matarlo a él.
Это вы убили их своей тупостью!
Ustedes las mataron por estupidez.
Вы убили их, майор Коллинсон.
Tú los mataste, Mayor Collinson.
Не думайте, что это вы убили их. Это Аллах их убил.
No eres tú el que lo mató.
И вы убили их.
Así que mataste a estas personas.
Да, а когда это случилось, Вы убили их.
Sí, y cuando ocurrió, tú le mataste,
Зачем вы их убили?
- ¿ Por qué hiciste tal cosa?
Откуда мне знать, что вы их не убили?
¿ Y cómo sé que no los han matado?
После того, как вы их убили?
¿ Después de matarlos?
И поэтому успел убить их до того, как они убили меня. Они оказались плохими актёрами, поэтому вы их раскусили.
Eran muy novatos, eso los delató.
По вашему собственному признанию, вы не знаете, убили вы их или нет.
Usted admitió que no sabe si lo hizo. - Su supuesta falta de memoria...
Теперь вам осталось сказать, за что вы их убили.
Ahora, por favor, díganos por qué mató a esos hombres.
Вам надо выйти, пока вы их не убили.
Deben salir antes de que los maten.
Зачем Вы их убили?
¿ Por qué lo habéis hecho?
- Вы не убили их?
- ¿ No los habéis matado?
Я думаю, вы их убили.
Creo que les matasteis vosotros.
Вы хотите, чтоб их тоже убили?
¿ Quiere que los mate también?
Если бы вы могли их видеть, то непременно бы убили.
Si las pudieran ver, las podrían matar.
Они уже убили одного заложника. Они укрепляют их позиции, в то время как вы затыкаете меня по радио!
Ya mataron a uno y están fortificándose..... y usted no me cree.
Вот придурки! Я думал, Вы хотя бы убили их.
¡ Joder, no está muerto!
Когда они приехали, вы вошли в дом и убили их.
Llegaron, entró a la casa y los asesinó.
Вы их убили?
- ¿ Ustedes los mataron?
Вы их убили.
¡ Los mataron!
Вы знали моих родителей и вы, ужасные мутанты убили их!
¿ Ustedes robaron a mis padres, cierto? ¡ Apuesto que ustedes mutantes desagradables los mataron!
В этом нет необходимости, сэр. Если вы проверите записи о его личном оружии то обнаружите, что именно он был с командой чистильщиков, когда их убили.
Eso no será necesario señor Si corre el registro de seguimiento a su lado verá que fue él quien estuvo con el equipo de depuración cuando fueron asesinados.
Вы думаете что убили одного,... а потом их становится двое.
Uno cree que mató a uno y luego se convierten en dos.
Вы их убили?
¿ Tú los mataste?
А с мужчинами, которым они нравятся, что Вы с ними делаете? Отправляете на войну, чтобы их убили?
¿ Y con los hombres que le gustan, qué hace... los manda a la guerra para que se maten?
Как вы их убили?
Cómo los mató?
Это Техас. Это тоже самое, что если бы вы их убили.
Estamos en Texas y los ojos de la gente es como si hubieras disparado tú mismo.
Даже если вы убедите их, что не убили ее умышленно, вам все равно будет непросто доказать, что вы хорошо за ней ухаживали. О, боже!
Y aún, aún si los convence de que usted no la mató a propósito aún le será duro convencerlos que usted se ocupó de ella.
Чтобы вы и их убили?
¿ Para que también los puedan matar?
Думаю, вы их и убили. Нет.
- Creo que usted las mató.
Почему вы их убили?
Por que los mato?
Люди, которых вы убили... вы ждали их, не так ли?
esas personas que asesinaste... estabas preparado para hacerlo, o no?
Вы, подонки, убили их тоже.
¡ También los mataron ustedes! ¡ Monstruos!
Это вы их убили?
¿ Los matasteis vosotros?
- Здесь уже были виды, похожие на вас. - Это вы их убили?
Había una especie aquí antes que vosotros. ¿ Los matásteis?
И вы их убили
Entonces los mató.
Вы до сих пор думаете, что родители убили их?
¿ Todavía piensa que sus padres los mataron?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]