Дорогая tradutor Espanhol
22,631 parallel translation
Привет, дорогая.
Hello, querida.
Лучше собери это, дорогая, волна идет.
Mejor terminas cariño, ya viene la marea.
Как тебя зовут, дорогая?
¿ Cómo te llamas querida?
Спасибо, дорогая.
Gracias, nena.
Нашла ответы, дорогая?
¿ Has conseguido respuestas, querida?
Тебе следует за что-нибудь держаться, дорогая.
Sujétate a algo, cariño.
О, вот ты где, дорогая.
Ahí estás, querida.
Дорогая, тебе стоит закалиться.
Oh, querida, en realidad, vas a tener que endurecerte.
Всё в порядке, Белла, дорогая.
¿ Estás bien, Bella, querida?
Продолжай дышать, дорогая.
Sigue respirando, cariño.
Меня не нужно изображать, моя дорогая, потому что я никто.
No la lleva, mi buena mujer, porque yo no soy nadie.
Тогда придётся праздновать в одиночестве, моя дорогая.
Bueno, tendremos que celebrar solos, cariño.
Дорогая, почему мы назвали Бруно - Бруно?
¿ Por qué lo llamamos Bruno a Bruno?
- Дорогая, Розе еще шести нет.
- ¡ Rosa cumplirá seis en junio!
Дорогая, посмотри на их лица.
Cariño, mira sus caras.
Дорогая, мне твой и не нужен.
Querida, yo no lo querría.
- Не слушай его, дорогая.
- No lo escuches, querida.
- Привет, дорогая, как дела?
- Hola, querida, ¿ cómo estás?
Дорогая сеньора Де Роса, информируем вас что у нас есть свободное место в июне.
Querida Sra. De Rosa, le informamos que tenemos una disponibilidad a partir de junio.
Подожди, подожди, дорогая, я сниму.
Espera, querida... La saco yo.
- Привет, дорогая, все хорошо?
- Hola, querida, ¿ está todo bien? - Hola, papá.
Дорогая, посмотри на меня.
Mi amor, mírame.
"Прости, опоздал, дорогая".
"Disculpa la demora, querida".
Прости, опоздал, дорогая. Проблема?
"Disculpa la demora, querida". ¿ Problemas?
- Дорогая, всё хорошо.
- Carino, que va a estar bien.
Дорогая, я с этим разберусь.
La miel, voy a tratar con el.
Иди, побудь с остальными, дорогая.
Únete a los otros, cariño.
Терпение есть добродетель, моя дорогая. Давай.
La paciencia es una virtud, querida.
Ну, дорогая, не тебе врываться ко мне домой и говорить мне о доверии.
Tesoro, no puedes entrar así en mi casa y hablarme de confianza.
Выглядишь боженственно, дорогая.
Está divina, querida.
- Пожалуйста, дорогая, просто... - Оу...
Por favor, cariño, tú...
- Как насчет тебя, дорогая?
- ¿ Y tú, preciosa?
Мой дорогая, я сейчас в самом разгаре одного исследования, которое никак не может подождать.
Estoy justo en el medio de una investigación que no puede esperar.
Дорогая, это мечта каждого отца держать своих дочерей взаперти до 30 лет.
La miel, que es el sueño de cada padre para mantener a sus hijas bajo llave hasta que son 30,
Спасибо, дорогая.
Gracias amor.
Извини, я не могу позволить тебе это сделать, дорогая.
En este momento, no se puede dejar que hagas eso, querida.
О, дорогая.
- Oh querido.
Так что, дорогая, сладкая Сэнди была здесь как раз во время убийства.
Así pues, querido, dulce Sandy estaba aquí justo a tiempo para el asesinato.
Ну, дорогая моя, вы должны принять свои желания.
Bueno, querida, uh, que debe abrazar a sus deseos.
Я всё ещё Дьявол, дорогая.
Es todavía el Diablo, querida.
О, дорогая.
Oh querido.
Ну, моя дорогая детектив, это отцеубийство.
Pues bien, mi querido detective, este es el parricidio.
Ну, поверь мне, дорогая, ты лучше делай эти вещи потому что ты не становишься моложе.
Bueno, confía en mí, la miel, lo mejor es hacer mething, Porque usted no está haciendo más joven.
Если честно, дорогая, я озадачен так же, как и ты.
Bueno, francamente, querida, estoy tan desconcertado como usted.
Моя дорогая племянница.
Mi querida sobrina.
Дорогая, иди пожалуйста
La miel, vaya. Por favor.
Можешь сколько угодно повторять его имя, дорогая, - он не услышит.
Puedes decir su nombre todo lo que quieras, linda, pero no te escuchará.
Дорогая, что они сказали?
Cariño, ¿ qué te dijeron?
Ты ведь можешь просто выслушать другое мнение, дорогая?
¿ Podrías ir por esa segunda opinión, cariño?
Я просто хочу немного мёда, дорогая.
Sólo quiero algo de miel, cariño.
Дорогая, это так мило.
Cariño es tan lindo.
дорогая мама 89
дорогая моя 265
дорогая сестра 43
дорогая мадам 37
дорогая леди 24
дорогая джейн 20
дорогая момо 22
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогая моя 265
дорогая сестра 43
дорогая мадам 37
дорогая леди 24
дорогая джейн 20
дорогая момо 22
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогой дневник 133
дорога 292
дорогой брат 37
дорогие гости 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорогие мои 107
дорого 111
дорога 292
дорогой брат 37
дорогие гости 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорогие мои 107
дорого 111
дорогие мама и папа 24
дорогой сэр 33
дорогие коллеги 16
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогой господь 37
дорогой бог 49
дорогой доктор 18
дорогой мальчик 44
дороги 83
дорогой сэр 33
дорогие коллеги 16
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогой господь 37
дорогой бог 49
дорогой доктор 18
дорогой мальчик 44
дороги 83