English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Е ] / Ещё две

Ещё две tradutor Espanhol

1,014 parallel translation
Но у нас в запасе есть ещё две недели.
Queda para sólo 2 semanas.
Есть ещё две гостиные и студия моего отца.
Cierto. Tenemos dos salones.
Ти, ему ещё две пачки патронов!
Ti, ¡ dale dos paquetes más de cartuchos para que aprenda a coger pollos!
Но запомни, дитя, если мы его потеряем впереде нас ждут ещё две сотни.
Pero así se acuerde, hijo, si lo perdemos, hay alrededor de 200 o más delante de nosotros así como así.
Итак, к двум плюсуем ещё две, каждому по 4 штуки?
Dos más dos, cuatro mil.
У меня тогда было ещё 2 девушки. Ещё две девушки, кроме Бри.
Entonces tenía dos chicas, además de Bree.
Но он не придёт ещё две недели.
Pero no va a venir hasta dentro de otras dos semanas más.
Тебе жить ещё две секунды.
¡ Te voy a matar ahora mismo!
Там ещё две комнатки.
- A sí, hay dos cuartos más.
У меня ещё две эскадры запрашивают разрешение присоединиться к нам.
Tengo dos escuadrones más pidiendo permiso para unírsenos.
А еще история о том, как Герингу в камеру передали яд. Две уборщицы...
Y la historia de cómo metieron el veneno en la celda de Goering dos mujeres de la limpieza.
Я уже две ночи бодрствовал с вами, но не мог ещё убедиться в правде ваших показаний.
Por dos noches he velado con vos y no he comprobado la verdad de vuestro relato.
И не знал об этом еще две недели назад.
Y no lo supe hasta hace unas semanas.
Не могли бы вы прислать еще три бутылки бурбона и две скотча.
Sí.
Еще две минуты.
Llegará enseguida.
Еще две рюмки - и стану им.
- Dos más, y lo seré.
Еще две тысячи раз по столько и приедем.
3000 veces esto y habremos llegado.
Ее не будет еще две-три недели.
Tardará otras dos, tres semanas.
Да, еще две машины.
Sí, dos coches más.
Может, мне еще две петельки добавить на рукав?
¿ No debería llevar dos mallas más, para la manga?
Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад.
el Secretario Naval dijo a la prensa... que se perdieron el acorazado Arizona y cinco buques de guerra más... en la incursión aérea japonesa sobre Pearl Harbour de hace dos semanas.
Пожалуйста, еще две.
¡ Srta.! Srta., dos más!
- Да, но вы не отдали мне еще за те две бутылки.
- Aún me debe dos botellas.
Я не могу - мне ещё две комнаты убирать.... Утром я помогу тебе убрать спальни.
- Yo te ayudaré luego.
А еще две пары докладывали, и работы было достаточно.
No podían salir.
Она все еще должна мне за две недели.
Aún me debe lo de 2 semanas.
Знаете, лейтенант, в арабском городе Кордова было две мили освещённых улиц, когда Лондон был ещё деревней.
La ciudad árabe de Córdoba tenía... alumbrado en las calles cuando... Londres era una aldea.
Ещё бы две секунды, и я распутал бы этот клубок!
¡ Sólo dos segundos más y lo hubiera tenido en el bolsillo!
Две банковские ячейки и два ещё чего-нибудь, чтобы ни один ублюдок не вошёл.
Y dos cajas fuertes, todo por duplicado, para impedir la entrada de cualquier bastardo.
Еще две линии прибавь Круши, Медведев!
Aumenta dos líneas. ¡ Abre fuego, Medvediev!
Да, я говорю это довольно часто, но это по прежнему две тысячи ксеронских дня... а в днях это звучит ещё больше.
Sí, lo digo con bastante frecuencia, pero aún dos mil días Xeron... y suena más en días.
Где-то еще две недельки.
En unas dos semanas.
У меня там еще две десантных группы.
Hay dos equipos de búsqueda.
Но до тех пор я все еще капитан. И как капитан я хочу две вещи.
Hasta entonces, sigo siendo el capitán y quiero que se hagan dos cosas.
Еще две женщины были убиты.
Fueron asesinadas otras dos mujeres.
Бог с ними, еще ведь две недели в запасе.
- Todavía quedan dos semanas.
В 18 : 30 взорвались еще две бомбы у Американ Экспресс и Дворца правосудия.
A las 18, 30 ha habido otras dos explosiones en la sede de American Express y en el Palacio de Justicia.
Тогда лучше две. И, думаю, еще мы возьмем пару ружей.
A estas horas estoy cerrado, pero entre.
Еще две пройдете.
- Pues recorra otras 2.000.
У вас есть еще две судимости.
¿ fue condenado otras dos veces?
Мне нужно еще две, для женщины и для ребенка.
Necesito dos vacunas más para una mujer y un niño.
Но им требуется еще две недели.
Pero necesitan otras dos semanas.
- Две внучки 9 и 10 лет. Два внука по 16 лет. А еще одному уже 35.
- Dos nietas, una de 9 años y otra de 10, dos nietos de casi 16 y otro que ya tiene 35 años.
Если эти две в порядке, то у нас еще есть шанс.
Si esos dos están bien, al menos tenemos una oportunidad.
В принципе, у тебя есть право ещё на две попытки : как только игра кажется проигранной, ты собираешь карты, тасуешь их и раскладываешь вновь.
En principio, tienes derecho a otros dos intentos, pero cuando se complica la jugada, recoges todas las cartas, las barajas 2 o 3 veces y las repartes de nuevo para volver a probar.
- Две или три? Вы не понимаете! В этой кантате 200 или 300 страниц, и я еще не закончил.
Esta cantata tiene 200 ó 300 páginas y no está terminada.
Еще две минуты.
Dos minutos más.
А ещё - история на две колонки на первой странице "Таймс".
También hay una historia a dos columnas en la primera página del Times.
Ещё недели две, и спонсоры слиняют!
¡ Pronto los auspiciadores se retirarán!
Остаются еще две тысячи - это на черный день.
Quedan otras 2 mil liras, para afrontar los tiempos duros. Claro, un poco de previsión nunca viene mal.
Для этого я должен добавить ему еще две.
Le tendría que poner otras dos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]