English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ж ] / Жди меня там

Жди меня там tradutor Espanhol

66 parallel translation
Иди на Вестерн и Уилшир и жди меня там.
Espérame en la Western con Whilshire.
Я что-нибудь придумаю, а ты иди ко мне домой и жди меня там.
Haremos una cosa. Yo le diré que me voy y tú me esperas en mi casa.
Найди моего брата Луизона и жди меня там.
- La Courtille... Pregunta por Louison, mi hermano, y espérame.
Послушай меня. Жди меня там.
Espérame ahí.
Никуда не уходи! Жди меня там.
No te muevas.
Иди в туалет, открой окно и жди меня там.
Vaya al baño, abra la ventana y espere allí.
Езжай туда и жди меня там.
- Tu vas ahí y me esperas. - Edmonde..... 61-38-93.
Возьми ключи Марджи, поезжай к ней и жди меня там.
Coge las llaves de Margie.
Поезжай к отцу и жди меня там.
Ve a la casa de tu padre.
Жди меня там!
Esperame ahí Ya nos estamos transformando
Вернусь через 10 минут. Залезай в горячую ванну, и жди меня там.
Vuelvo en 10 minutos. ¿ Por qué no llenas la bañera y esperas ahí?
Дорогая, иди в наш храм и жди меня там.
Hola, cariño. Vuelve al castillo y espérame ahí.
- Бренда. Жди меня там.
- ¿ Qué hago?
Иди в казарму и жди меня там.
Ve a nuestros dormitorios. Espérame allí.
Жди меня там.
Nos vemos allí.
Забудь про это. Жди меня там.
Olvídate de eso.
Жди меня там.
Espérame ahí.
Отправляйся в крепость, Кара, и жди меня там.
Tienes que ir a la fortaleza, Kara. Espérame allí.
Бери машину и жди меня там.
Sube a tu camioneta ahora y encuéntrame allí.
Обойди дом и жди меня там, я быстро.
Da la vuelta a la casa y espera por mi, ya vuelvo.
Возьми мою лошадь из конюшни и жди меня там.
Toma mi caballo de los establos y encuéntrame allí.
Подгони машину к воротам и жди меня там.
Acerca tu auto al portón y espérame ahí.
Нико, вылезай из воды, беги к машине и жди меня там!
¡ Nico, sal del agua y espérame en el coche!
Жди меня там завтра в 5 часов. Ок?
Nos vemos alli manana a las cinco, de acuerdo?
Скоро приду. Жди меня там.
¡ Ya voy!
как только получишь это сообщение... Я буду снаружи здания. Жди меня там.
Si escuchas este mensaje estoy en la puerta de tu casa, encuéntrame ahí.
Жди меня там.
espérame allí.
Иди, жди меня там.
Espérame allí.
Я поговорю с отцом, а ты отведи ее в другую комнату и жди меня там.
Yo hablaré con el padre y tu encargas de ella Ve a la sala de grupo y espérame allí.
Джейми, иди в конец моста и жди меня там.
Tienes que ir al final del puente y esperarme, Jamie.
Жди меня там.
Espérame allí.
Поезжай в отель Лафитс жди меня там.
Ve al hotel Lafitte, espérame ahí.
Пожалуйста, жди меня там.
Por favor, espérame allí. ASI DOMAS
Скажи ему, что ты хочешь молочный коктейль, и жди меня там.
Dile que quieres una malteada, y espérame ahí.
Ладно, послушай, жди меня там.
Está bien, escúchame, espérame ahi mismo.
Жди меня там через 15 минут.
Así que encuéntrame allí en 15 minutos.
Жди меня там.
Tú búscame.
Иди домой и жди меня там, я позвоню.
Ve a casa y espérame allá. Yo te llamaré.
встретимся в музее Зонтиков иди домой и жди меня там я иду с тобой
"Reunión en el Museo Umbrella." Vete a casa y espérame. Yo voy contigo.
Лейси, ступай в магазин и жди меня там.
Lacey, ¿ por qué no te vas a la tienda y me esperas allí?
Жди меня там
Espérame allí.
Жди меня там.
Esperad por mí en el fondo.
- Послушай. Отвези меня за угол дома и жди там.
- Llévame pasada la esquina y espérame.
Картер, запиши эту программу на этот твой съёмный что там... и жди меня и себя в лаборатории.
Carter, descargue el programa a ese no sé qué transportable, y reúnase conmigo y consigo misma en el laboratorio.
Хорошо, жди меня прямо там, я иду.
Bien, espera por mí, Ahí voy.
Дуй в салун и жди меня там.
Ve y espera.
Оставайся там, не входи внутрь, хорошо? Жди меня.
Quédate ahí, no entres, ¿ ok?
Иди сядь там и жди меня.
Ve a sentarte allí y espérame.
Давай-ка ты домой, там меня жди.
¡ Anda, vete a casa, y espérame allí!
Жди меня там.
Iré allí.
Отправляйся туда прямо сейчас, и оставайся там и жди меня. Поняла?
Ve y espérame allá. ¿ De acuerdo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]