Зачем он здесь tradutor Espanhol
145 parallel translation
Зачем он здесь, Лу?
Ahora no hay nada que pueda hacer.
Зачем он здесь
¿ Por qué él está aquí?
Скажи мне, зачем он здесь нужен?
Dime, ¿ por qué está aquí?
Никто даже и не зачем он здесь и что дальше будет
Nadie sabia que hacia o que pensar de el.
Так вот зачем он здесь!
Así que ¿ ese es su propósito al establecerse aquí?
Он рассказал вам, зачем он здесь?
¿ Le ha dicho qué quiere?
Зачем он здесь?
¿ Para qué está él aquí?
Зачем он здесь?
¿ Qué hace él aquí?
Мы не знаем, зачем он здесь.
Porque no sabemos por qué está aquí en realidad.
Зачем он здесь?
¿ Y por qué esta aquí?
Ты думаешь, зачем он здесь?
¿ Por qué piensas que ha venido?
Зачем он здесь?
¿ Qué hará aquí?
- Зачем он здесь?
- ¿ Qué hace aquí?
Зачем он здесь?
- ¿ Para qué está aquí?
Я всё ещё не понимаю. Зачем он здесь?
Sigo sin pillarlo, ¿ Por qué está aquí?
Но зачем он здесь?
- ¿ Pero por qué?
Зачем он здесь?
- ¿ Por qué está aquí?
- Зачем он здесь, мисс Ноуп?
Por qué está él aquí, Srta. Knope?
Итак... зачем он здесь?
Eh.. ¿ Porque esta él aquí?
Я должен выяснить, кто он, и зачем он здесь.
Necesito averiguar quién es él y porqué esta aquí.
Неважно, зачем он здесь.
No importa por qué vino aquí.
Зачем он приехал в такой крошечный городок и похоронил себя здесь с молодых лет?
¿ Por qué vino a un pueblo como Kings Row... para enterrarse cuando era tan joven?
Он в комнате, зачем кричать здесь?
Está dentro. ¿ Por qué estás gritando por él aquí?
А зачем ты сказала ему, что он сможет найти меня здесь?
Sabes que estoy de vacaciones.
он только вернулся, а ты уже ошиваешься здесь. Зачем?
Apenas ha vuelto, y ya estás dando la lata. ¿ Por qué?
Да зачем он вообще здесь нужен?
- ¿ Mi hermano?
И узнаем, зачем он здесь.
Y averiguaremos por qué está aquí.
Зачем он рискует и светится здесь.
¿ Por qué viene a este salto?
Конечно, вот он, нейрохирург, шарится здесь, сам не зная зачем.
¿ Un neurocirujano casi tan torpe como un enano cojo?
Он есть. Скажи мне, зачем здесь оперативные группы?
Algo tan preocupante que no se decide a informar al capitán Sisko
И вот он здесь. Н-но зачем тебе я?
- Pero ¿ por qué me necesitas?
Если он останется здесь, тогда зачем мы освободили его из тюрьмы?
Si el no va a ir, entonces porque diablos lo sacamos de prision? - El es astuto.
Если это не он... если вы уверены, что это не часть эксперимента, зачем здесь оставаться?
¿ Entonces, quién? Si no es el Dr. Marrow si no crees que esto es parte del experimento, ¿ por qué te quedas?
Зачем он вообще здесь?
¿ Qué pinta este aquí?
А он зачем здесь нужен?
¿ Qué carajo tiene que hacer aquí?
Здесь ничего, но он зачем-то приехал.
Nada, pero ha hecho el viaje. Cuatro días.
Зачем вы здесь? Зачем вы его выследили? Вы видели, как он сюда вошел?
Usted lo buscar y por qué?
А он здесь зачем?
¿ Por qué está él aquí?
Он будет здесь. Зачем он... Зачем он звонил, если не собирался приходить?
- Él no vendrá.Él estará aquí.
А зачем он тебя здесь запер?
¿ Por qué te metió ahí dentro?
Зачем он это делает? Знаешь, что я понял о тюрьме? Здесь полно народу без продуманных планов.
No quieren ser fotografiados diciendo algo lindo sobre su enemigo ¿ es eso?
Зачем он был здесь?
¿ Qué hace aquí?
Я сказал : "Зачем тебе это?" а он ответил : "не могу конкурировать здесь."
Le dije : "¿ Para qué los necesitas?" Respondió : "No puedo competir aquí".
Тогда зачем он здесь?
¿ Por qué está él aquí?
Тогда зачем он был здесь?
Entonces, ¿ por qué estaba aquí?
Я не понимаю, зачем он Вам нужен, потому что здесь его нет...
No se lo que quieres de él, porque no está aquí...
А он зачем здесь?
¿ Qué está haciendo él aquí?
- Он здесь зачем? Ну "исправить" было слово которое использует твоя мать.
Bueno, "arreglar" es la palabra que tu madre ha usado.
Зачем ему приносить ноут в школу, если он знает, что здесь будем мы?
¿ Por qué él lo traería a la escuela cuando sabe que estaremos todas aquí?
Зачем он сделал это здесь?
Quiero decir, ¿ por qué hacerlo aquí?
Он знает, зачем ты здесь.
Sabe por qué estás aquí.
зачем он тебе 122
зачем он это сделал 154
зачем она тебе 63
зачем они нужны 16
зачем он тебе нужен 23
зачем они тебе 34
зачем она мне 17
зачем она здесь 33
зачем она вам 27
зачем они вам 19
зачем он это сделал 154
зачем она тебе 63
зачем они нужны 16
зачем он тебе нужен 23
зачем они тебе 34
зачем она мне 17
зачем она здесь 33
зачем она вам 27
зачем они вам 19