Зачем они нужны tradutor Espanhol
55 parallel translation
Зачем они нужны опять?
¿ Y por qué habría que hacer más?
Да, правда. Нужно записать, зачем они нужны.
Eso es, debería escribir para qué sirven.
Тогда зачем они нужны?
¿ Cómo de buenos son entonces?
Зачем они нужны?
¿ Cómo son de buenos?
Зачем они нужны?
¿ Qué tienen de especial?
Вот скажите, зачем они нужны людям?
¿ Para qué? En la antigua Roma había perros de pelea.
зачем они нужны D.H.?
- ¿ Por qué habría de necesitarla D.H.?
Так, еще раз, зачем они нужны?
Bien, otra vez, ¿ para qué son éstas?
А эти Повелители Времени, зачем они нужны?
Y los Señores del Tiempo, ¿ Para qué están exactamente?
- Я не понимаю, зачем они нужны.
No entiendo la importancia de eso.
Зачем они нужны, что они значат
¿ De qué sirven, qué significan?
Сможешь лежать там, рассматривать все эти баночки и думать, зачем они нужны Питу.
Puedes mentir aquí y mirar fijamente esos botes, - preguntarte qué demonios hace él con ellos.
Зачем они нужны?
¿ Qué sentido tienen?
И зачем они нужны?
¿ Y para qué sirven?
Ты знаешь правила и зачем они нужны.
Sabes las reglas y por qué existen.
Никогда не могла понять, зачем они нужны.
Nunca le he encontrado sentido a la impresiones.
Зачем они нужны, если мы их не используем?
¿ Para qué traerlos aquí si no para usarlos?
Скажи мне, зачем они нужны!
¡ Dime lo que son!
Зачем они вам нужны?
¿ Por qué los quiere?
Здесь только овощи, но они нам не нужны. Помните зачем мы здесь.
La buscaremos pieza por pieza, y luego la reconstuiremos.
Скажи, зачем они тебе нужны в таком возрасте?
Además, ¿ para qué lo necesitas a tu edad?
- Зачем они мне нужны?
¿ Para qué me sirve?
Зачем вам они нужны, и п-почему вы убиваете гондов?
Bueno, ¿ por qué los necesita, y por qué habéis estado matando a los Gond?
- Зачем они мне нужны? Что?
Perdona, pero ¿ por qué me las ibas a dejar a mí?
Зачем они тебе нужны?
¿ Para qué los necesitas?
Не знаю, зачем нужны эти мерзкие пригороды... чтобы они к нам не попадали, или мы не могли выбраться?
No sé si esa horrible pared de los suburbios ha sido puesta ahí... para evitar que ellos entren o que nosotros salgamos.
Они мне даром не нужны, так что - зачем вообще заморачиваться?
No me apetece ni echarles un polvo. Y al final me quedo sola.
Зачем они вам нужны?
¿ Para qué diablos es eso?
Зачем они тебе нужны?
¿ Para qué lo necesitas?
Зачем они вам нужны?
¿ Para qué los quieres?
Да, не для того, зачем они нам нужны.
No. Para lo que los necesito, no.
- Зачем они мне нужны?
- ¿ Para qué querría un telefonista?
Они не для тебя. Зачем тебе нужны искусственные розы?
No son para ti. ¿ Qué harías con rosas de plástico?
Зачем нужны деньги, если они не приносят ничего приятного?
¿ Para qué es el dinero si no te da nada agradable?
Зачем они мне нужны?
¿ Y qué hago con ellas?
Зачем они мне нужны?
¿ Para qué los querría?
Я не смогу понять, зачем они тебе нужны, пока они не проявят себя в полную силу.
No puedo entender porque los necesitas, ni porque los dejas salir.
А зачем они нужны?
¿ Para qué son?
Он не знает, где они сейчас, и зачем нужны.
No sabía a dónde los llevaban, ni por qué.
Не знаю, зачем они вобще нам нужны, так?
No sé por qué existen
Зачем они тебе нужны, негодяй?
¿ Para qué las necesitas, vago?
Нам не нужны наручники. Зачем они нам?
No es necesario usarlas otra vez, no las necesitamos.
Зачем они мне были бы нужны до этого?
¿ Por qué habría de necesitarlas antes de ahora?
Зачем они мне нужны?
¿ Y para qué los quiero?
А зачем они нам нужны?
¿ Por qué iba a haber documentos?
Не понимаю я всей этой ерунды с отношениями, и зачем они вообще Трою нужны.
No entiendo todo esto de la relación o el por qué Troy habría querido estar en una.
Они нужны Кэрри на её слушании. — Зачем?
Carrie quiere sus recibos de sueldo para la audiencia.
Зачем они мне вообще нужны?
¿ Para qué necesito sandalias de baño?
Зачем они тебе нужны?
¿ Para qué los quieres?
И зачем они тебе нужны, Эйвери?
¿ Para qué exactamente, Avery?
Зачем они тебе нужны? Та же причина.
¿ Por qué los quieres?
зачем они тебе 34
зачем они вам 19
зачем они 34
зачем они здесь 33
зачем они это сделали 45
зачем они это делают 58
они нужны 19
они нужны мне 34
они нужны нам 25
нужны 125
зачем они вам 19
зачем они 34
зачем они здесь 33
зачем они это сделали 45
зачем они это делают 58
они нужны 19
они нужны мне 34
они нужны нам 25
нужны 125
нужны деньги 88
нужны доказательства 43
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
нужны доказательства 43
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534