Зачем она это делает tradutor Espanhol
37 parallel translation
Зачем она это делает?
¿ Y por qué lo hace?
- Зачем она это делает?
Habla Allison Jones.
- Зачем она это делает?
- ¿ Por qué me hace esto?
Зачем она это делает?
- ¿ Por qué me está haciendo esto?
Зачем она это делает?
Me gustaría que la cortara con esta mierda.
Зачем она это делает?
¿ Por qué hace esto?
Зачем она это делает, Джордж?
¿ Por qué demonios está haciendo esto, George?
Зачем она это делает?
¿ Por qué está haciendo esto?
- Зачем она это делает?
- ¿ Por qué hace esto?
Знаешь, я понимаю, зачем она это делает.
Entiendo lo que se tenía que hacer.
- Зачем она это делает?
- ¿ Por qué hace eso?
Если мы хотим остановить Зелену, мы должны знать, зачем она это делает и почему!
Si queremos parar a Zelena, ¡ tenemos que saber qué demonios está haciendo y por qué!
Ты же знаешь, зачем она это делает.
Sabes porque está haciendo esto.
Ты же знаешь, зачем она это делает.
Tú sabes por qué está haciendo esto.
Зачем она это делает?
¿ Por qué la ha matado?
Зачем она это делает?
¿ Por qué está haciendo eso?
Кто знает, зачем она это делает?
¿ Quién sabe cuáles son sus motivaciones?
- Зачем она это делает?
- ¿ Por qué lo hace?
Зачем она это делает?
¿ Por qué hace eso?
Зачем она это делает?
¿ Qué les hace?
- Анна-Бритт наводит смуту. - И зачем она это делает?
- Anna-Britt solo está agitando.
Или нападать на меня. Зачем она делает это?
O para atacarme. ¿ Por qué lo hará?
Зачем она делает это?
? Por qué hace esto?
Мам. - Зачем она делает это?
¿ Porque esta haciendo esto?
я не знаю зачем она делает это, но..
Lo que no sé es por qué.
я не знаю, зачем она делает это, но..
No sé por qué haría algo como eso, pero...
Я пытаюсь понять, зачем она делает это.
No dejo de intentar entender por qué lo hace.
Зачем она все это делает с собой?
¿ Por qué lo hace?
Зачем она на виду у всех это делает?
No tiene 15 años para andar haciendo estas cosas.
Когда Эстер держала тебя в плену, она хоть как-то намекала, зачем все это делает?
Cuando Esther te mantuvo cautiva ¿ te dio algún indicio de por qué está haciendo todo esto?
Зачем она делает это?
Ella está haciendo esto. ¿ Por qué?
Зачем она делает это со своим лицом?
¿ Por qué está haciendo eso con su cara?
зачем она тебе 63
зачем она мне 17
зачем она здесь 33
зачем она вам 27
зачем она это сделала 79
зачем она 29
она это делает 28
это делает меня счастливой 16
это делается не так 16
зачем 15250
зачем она мне 17
зачем она здесь 33
зачем она вам 27
зачем она это сделала 79
зачем она 29
она это делает 28
это делает меня счастливой 16
это делается не так 16
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331