Исполнилось tradutor Espanhol
1,019 parallel translation
Мне исполнилось всего 18 лет за месяц до этого.
Había cumplido 18 años el mes anterior.
Его желание исполнилось.
Y así lo hizo.
Недавно исполнилось семь.
¿ Cuántos años tiene?
Нет, с тех пор как мне исполнилось пять.
No, desde que tenía 5 años.
Я полагаю, с тех пор как ему исполнилось 16.
Bueno, imagino que desde que tenía 16.
Ей исполнилось три на прошлой неделе, так ведь?
Cumplió 3 la semana pasada, ¿ no?
И именно там мне исполнилось 20.
Y es allí dónde tuve veinte años.
Ему исполнилось 4 года.
Ha cumplido 4 años.
Я не видела его с тех пор, как мне исполнилось 14.
No lo veo desde los 14 años. Cuando abandoné mi casa.
А сколько ему исполнилось, когда его арестовали?
¿ Y qué edad tenía en el momento de su arresto?
Но даже в такой нищете... моя дочь, Михо, продолжала расти, и вскоре, весной, ей исполнилось 18 лет.
Sin embargo, hasta en medio de tal miseria mi hija, Miho, continuó creciendo y pronto cumplió sus 18 primaveras.
Могу поспорить ты подтирала ему зад пока ему не исполнилось 12, разве нет?
Apuesto a que lo tuviste ahí hasta que cumplió los 12, ¿ eh?
Я бывал тут почти каждое лето с момента, когда мне было 10 и до тех пор, пока не исполнилось 17.
He venido aquí los veranos desde los diez hasta los diecisiete años
Когда мне исполнилось 20 лет, я пошел в замок требовать обратно свою собственность. Но моя мать и мой отчим уже умерли... Правда, перед смертью они растратили все мое наследство...
Cuando cumplí 20 años, fui al al castillo a reclamar lo que era mío sin embargo, mi madre y mi padrino habían muerto después de haber dilapidado todos mis bienes.
В апреле исполнилось 15 лет.
Cumplió 15 años en abril.
Только когда мне исполнилось десять лет, я поняла, что слова "сволочь" и "янки" не являются синонимами.
Yo no supe hasta los 10 años que yanqui y demonio eran cosas distintas.
Включите радио, лейтенант. Прошли эоны, и то, что было записано, исполнилось.
Han pasado los eones y ha sucedido lo que se ha escrito.
- Ему только что исполнилось восемь.
Él acaba de cumplir ocho años.
Меня вырастила мать, благороднейшая синьора. Когда мне исполнилось 17, она выдала меня за знатного дворянина-гвельфа.
Yo crecí con mi madre, noble y buena mujer... que me casó, siendo yo muy joven, con un caballero de Agrigento.
С тех пор как мне исполнилось три года, мой господин.
Desde los 3 años, mi lord.
В прошлый четверг ей исполнилось 9.
Acaba de cumplir nueve años.
Чтобы желание исполнилось, я должна была видеть эту звезду.
Para hacer eso tengo que ser yo quien vea la estrella.
Сколько тебе исполнилось? Сорок два.
- ¿ Cuantos años tienes, Harry?
Вскоре после того, как мне исполнилось семь лет... я взяла подругу, чтобы показать ей Профессора Один из его коллег был с ним.
poco después, en mi séptimo cumpleaños fui con una amiga a ver al Profesor uno de sus colegas estaba con él.
Обрадуйте вашего государя, его желание исполнилось, МЫ умираем В мучениях.
Alegre a su soberano, dígale que su deseo se cumplió, pues estamos muriendo sufriendo.
Я хочу... ну, моё желание исполнилось, потому что вы оба здесь, а это и было моё желание.
Yo pido... Bueno, mi deseo ya se cumplió porque ustedes están aquí... y ése era mi deseo.
Ньlне исполнилось
¿ El Profeta? Te deberían expulsar de este lugar sagrado. - ¡ Vete de aquí!
В последнее время странные мысли стали приходить мне на ум... потому-что мне исполнилось 40, и я переживаю жизненный кризис.
Últimamente, cosas raras pasan por mi mente. Supongo que sufro una crisis, pues he cumplido los 40.
Я убиваю пауков с тех пор как мне исполнилось 30 лет.
He estado matando arañas desde los 30 años, ¿ bien?
Мы не знали об этом до тех пор, пока Луи не исполнилось 3 года и мы обнаружили, что он плохо слышал.
En ese momento no nos dimos cuenta... hasta que cumplió los tres años y notamos que no oía bien.
Ему исполнилось 12 месяцев. И у него отличное здоровье.
Cumplió los doce meses antes de ayer y está sano como un pez.
Крутого мужика лучше играть перед тем, кому еще не исполнилось восемнадцать, а не перед тем, кто выглядит...
La trata de blancas es para chicas de dieciocho.
Он такой милый. Ему только исполнилось 18.
Era dulce, 18 años recién cumplidos
Мне исполнилось 18 лет на днях.
El otro día cumplí los 18.
Твое желание исполнилось. Никто не знает, где мы. Включая нас самих.
incluyendonos a nosotros.
Я призывал на свою голову ураганы и хляби небесные, и желание моё, словно по волшебству, вдруг исполнилось.
Evoqué cataratas y huracanes, y como por conjuro la llamada fue contestada inmediatamente.
Я слышал, тебе сегодня исполнилось 80 лет.
He oído que hoy cumples 80.
Мне исполнилось 13 2 недели назад.
Cumplí 13 hace dos semanas.
Мне исполнилось 40 5 лет назад.
Cumplí los 40 hace 5 años.
Когда ему исполнилось десять, нам сказали, что наш вундеркинд – параноидальный шизофреник.
Cuando tenía 10 años, nos dijeron que... el niño genio era un esquizofrénico paranoico.
Это для тебя, от Наоми. Им исполнилось по 23 года.
Las dos cumplen hoy 23 años.
Древнее пророчество исполнилось.
¡ La antigua leyenda era cierta!
- Вашей дочери уже исполнилось 18?
- ¿ Tiene su hija 18 años?
Сейчас ему исполнилось бы 78.
Ahora cumpliría 78 años.
Рыльск! В этот день, начальнику уголовного розыска Ивану Лапшину исполнилось ровно 40 лет.
El inspector en jefe Lápshin de la CID... cumplió 40 ese día.
В день аварии мне исполнилось пять лет.
El accidente ocurrió el día que cumplí cinco años.
Я борюсь с президентом этой компании с тех пор, как мне исполнилось 3 года!
- Te alías con el diablo. Lucho contra el presidente de Spenco desde los tres años.
" Симеону — столпнику исполнилось 13 лет. Он пас овец своего отца, когда услышал эту строфу из Евангилия :...
" San Simeón tenía 13 años, y cuidaba las ovejas de su padre, cuando escuchó este versículo del Evangelio :
Она не нуждается в операции. Ей только исполнилось 16 лет.
Fue su regalo de cumpleaños de 16.
Он сказал : "Исполнилось?"
Hoy,
В прошлом январе исполнилось пять.
Cumplió cinco en enero.
используй ее 22
используй её 18
исполнительный директор 36
использовать 40
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
исполнять 20
используй её 18
исполнительный директор 36
использовать 40
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
исполнять 20
использовали 24
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
исполин 21
используй меня 28
используй это 106
использу 17
используй его 75
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
исполин 21
используй меня 28
используй это 106
использу 17
используй его 75