Исполнительный продюсер tradutor Espanhol
78 parallel translation
Исполнительный продюсер Такэси Ямамото
Productor Ejecutivo TAKESHI YAMAMOTO
Исполнительный продюсер Макото Кудо
Productor ejecutivo Makoto Kudo
Исполнительный продюсер - ДЖОН ЭКЕРТ
¡ Prueba, compre, cerveza Rheingold!
Исполнительный продюсер :
Productor Ejecutivo :
исполнительный продюсер – эймонд " оу - ¬ этом у вас не должно быть оплошности.
Deben tener cuidado con eso.
Исполнительный продюсер - Казуо Сузаки
Productor ejecutivo Kazuo Suzaki
Конечно, нет, они ведь работают задаром. А ты - исполнительный продюсер без жалования.
Estás sugiriendo que ella y Eric están influenciados por dinero?
Исполнительный продюсер :
Productor ejecutivo :
Режиссёры Эрик "Бибо" Бёрджерон и Дон Пол Исполнительный продюсер Джеффри Катценбёрг Продюсеры Бонни Редфорд и Брук Бретон
Subtitulos by PILLIN
О, ты исполнительный продюсер.
¡ Eres el productor ejecutivo!
Исполнительный продюсер
Productor ejecutivo :
Ли Брайт, 41 год ( исполнится завтра ). Исполнительный продюсер.
Bueno, alguna vez debo criticar... lo que hago.
Я был на пробах в пилотную серию, и исполнительный продюсер сказал, что с такой причёской я похож на серийного убийцу.
Hice pruebas para piloto... y el director dijo que mi pelo me hacía ver... como un asesino en serie.
Кингсли Нед Зиссу, 29 лет - младший техник-водолаз, исполнительный продюсер.
Kingsley Ned Zissou, 29 : Submarinista junior y productor ejecutivo.
И мы обе очень старались, чтобы со всем справиться. Исполнительный продюсер :
Cada una de nosotras haciendo todo lo posible para lograr que las cosas funcionen.
Исполнительный продюсер - Сома Х.З. Чун
Productor ejecutivo Soma H.Z. Chung
Исполнительный продюсер KANG Woo-suk
Productor Ejecutivo KANG Woo-suk
Исполнительный продюсер Ким Дон Чжо
Productor Ejecutivo KIM Dong-joo
Все произошло, как в известном фильме "Телесеть" по пьесе Пэдди Чаевски - исполнительный продюсер Уэс Мандел воспользовался прямым эфиром...
En una escena evocadora del clásico film de Patty Chayefsky, el productor ejecutivo de Estudio 60... Wes Mandell secuestró a la audiencia esta noche.
Я исполнительный продюсер и автор сценария.
Soy productor ejecutivo y guionista jefe.
Я - исполнительный продюсер.
Soy el productor ejecutivo.
Денни Трипп. Исполнительный продюсер.
Daniel Tripp, el productor ejecutivo.
Нет, я исполнительный продюсер.
No, soy el Productor Ejecutivo.
Я тоже исполнительный продюсер.
Yo también soy productor ejecutivo.
Я Денни, исполнительный продюсер.
Soy Danny, el productor ejecutivo.
"Джерри Хамлин, исполнительный продюсер" Коламбия рекодз " Он был бунтарем.
Era un rebelde, quería grabar protesta.
Писатель, редактор, продюсер, исполнительный продюсер.
De guionista a redactora, de redactora a productora de productora a productora ejecutiva.
Есть исключения для случая, когда человек занимает более высокое положение, чем подросток. Как, например, исполнительный продюсер. Пройдемте.
Hay excepciones cuando una persona está en posición de autoridad frente a una adolescente como un "productor ejecutivo", Vamos
Сделай это для меня? Исполнительный Продюсер Ким Кван Су Видишь?
Él pide la canción.
Исполнительный продюсер
Productor Ejecutivo Kang Woo Suk
Исполнительный продюсер Рё Такей
Productor ejecutivo RYO TAKEI
Но ведь ты исполнительный продюсер.
- ¿ Yo debía llamar? Tú eres el productor ejecutivo.
- Я исполнительный продюсер...
- Y como productor ejecutivo- -
- Да, и как правило исполнительный продюсер не зовёт "мелкую сошку" на обсуждение.
Exacto, y generalmente el productor ejecutivo no llama al "subordinado".
Я новый исполнительный продюсер.
De hecho soy la nueva productora ejecutiva.
руководство производством Анджей Стемповский, Лукаш Рогальский исполнительный продюсер Войчех Дановский
Producción : Producción Ejecutiva :
Типа "исполнительный продюсер Эштон Катчер", или "Госсекретарь Хиллари Клинтон".
Como el productor ejecutivo Ashton Kutcher, o la Secretaria de Estado Hillary Clinton.
Или "исполнительный продюсер Боб Сингер,"
O'productor ejecutivo, Bob Singer'
Исполнительный продюсер не знает.
El productor ejecutivo no.
Исполнительный продюсер.
! Productor ejecutivo.
Исполнительный продюсер? !
¡ ¿ Productor ejecutivo?
Детектив Бекет, как один из создателей и исполнительный продюсер "Ночи танцев", я дал указания своей команде снабдить вас всем, что вам нужно, чтобы помочь раскрыть это ужасное убийство.
Detective Beckett, como creador y productor ejecutivo de "Noche de Baile", di instrucciones de que le provean lo que sea que necesite para resolver este terrible asesinato.
Мисс Макхейл наш исполнительный продюсер.
La Srta. McHale es nuestra productora ejecutiva.
Лауреат премии Пибоди ака исполнительный продюсер.
Productora ejecutiva ganadora en múltiples ocasiones del Peabody.
Я создал ситуацию, в которой исполнительный продюсер с даром пробуждать лучшее в одарённом ведущем были поставлены вместе для новостей, достойных гордости этой компании.
He diseñado una situación en la que una productora ejecutiva con una habilidad única para sacar lo mejor de un presentador con una habilidad única han sido juntados para hacer un noticiero del que esta compañía puede y debe estar orgullosa.
Исполнительный продюсер : Джей И. Бокэр Продюсер :
Oh, cariño, qué no podría hacer con mucho dinero y contigo.
Я исполнительный продюсер.
Soy el productor ejecutivo.
Исполнительный продюсер Тхэ-Хон Ли
Productores asociados :
Я Тина, и я продюсер фильма, а также исполнительный директор киностудии Шаолин.
Soy Tina, productora, y también la vicepresidenta ejecutiva de asuntos creativos de Shaolin Pictures.
сценарист и режиссер Яцек Борцух оператор Михал Энглерт композитор Даниэль Блум художник-постановщик Эльвира Плюта художник по костюмам Магда Мачеевска монтаж Агнешка Глиньска, Кшиштоф Шпетманьский исполнительный продюсер Анна Выдра продюсеры :
Escrita y dirigida por Jacek Borcuch Director de Fotografía : Michal Englert
Исполнительный продюсер Карла Шелли
BIENVENIDO A LA ISLA SANGRIENTA
продюсер 204
продюсеры 68
используй ее 22
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
использовать 40
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
продюсеры 68
используй ее 22
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
использовать 40
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
исполнять 20
использовали 24
исполнители 18
используй 38
используй силу 28
используй слова 17
исполин 21
используй меня 28
используй это 106
исполнять 20
использовали 24
исполнители 18
используй 38
используй силу 28
используй слова 17
исполин 21
используй меня 28
используй это 106
использу 17
используй его 75
используй их 44
исполняй 19
используйте его 26
исполняйте 27
используйте их 22
используйте это 23
используй его 75
используй их 44
исполняй 19
используйте его 26
исполняйте 27
используйте их 22
используйте это 23