English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Как их

Как их tradutor Espanhol

14,038 parallel translation
Почему все это говорят перед тем, как их накажут?
¿ Por qué todo el mundo dice que antes de que sean castigados?
Эти, как их, цзяоцзы, арахисовая лапша...
Hay empanaditas, fideos de nuez...
Я не знаю, что значит этот крахмал, кроме того, что он тоже должен быть связан с этим, как и телефон, с которого наш убийца звонил Тамике и Эмилю прямо перед тем, как их убить
No sé qué significa el almidón de maíz salvo que tiene que estar conectado, como este teléfono, que nuestro asesino utilizó para llamar tanto a Emile como a Tamika justo antes de ser asesinados.
Я знаю, что вы гений, так что, может, вы подскажите мне, почему у парня, с которым уехала ваша сестра, в ДНК обнаружили, как их там, трансгенные мутации?
Sé que eres un genio, así que tal vez usted puede ayudarme a entender por qué el chico de tu hermana está con tiene ADN con una, uh, ¿ cómo se llama ella, um, la mutación transgénica?
Тогда надо узнать, как их найти.
Luego hay que encontrar la manera de encontrarlos.
Как их пожарить?
¿ Cómo las quieres?
Я знаю, как их выбирать, да?
- Los sé escoger bien ¿ no?
Позволь мне и моим ребятам пойти туда и отправить людей обратно, перед тем как их убьют.
Permíteme que entre con un equipo de mis hombres y enviemos de vuelta a la gente que intenta escapar antes de que mueran.
Они просто затаились и смотрели, как ты избавляешься от всех их врагов.
Solo estaba en hibernación, viendo cómo eliminabas a sus enemigos.
Как только мы это сделаем - я уезжаю их твоего города.
En cuanto terminemos, me iré de tu ciudad.
Ты привез их как раз вовремя.
Los trajiste justo a tiempo.
Но я получила все результаты их токсикологических тестов из лаборатории и они выглядят как дешевый фантастический роман.
Pero el laboratorio me dio todos sus exámenes toxicológicos, y parecen salidos de una novela barata de ciencia ficción.
В будущем, мои друзья могут и не быть героями, но если мы преуспеем, их будут помнить как легенд.
En el futuro, mis amigos tal vez no sean héroes, pero si tenemos éxito, serán recordados como leyendas.
Я купила их ему в подарок на день рождения, перед перед тем, как он ушел.
Se lo compré por su cumpleaños antes de que muriera.
В будущем, мои друзья могут и не быть героями, но если мы преуспеем, их будут помнить как легенд.
En el futuro, mis amigos puede no ser héroes, pero si tenemos éxito, que serán recordados como leyendas,
А эти штаны, ты их так низко носишь, что твоя задница, как бы сказать, открыта для других гадких ребят, а мы все знаем, какую опасность это влечёт, правда?
Y-y esos pantalones. Es decir, que los usan tan baja que, así, su culo se expone a otros hombres traviesos, y todos sabemos qué tipo de peligro que puede traer, ¿ no es así?
После того, как вы докажете, что крылья являются вашей собственностью, вы получите их обратно в течение 30 дней.
Tan pronto como pruebe la procedencia de las alas, las tendrá de vuelta en 30 días.
Верно. Как мы можем их получить?
De acuerdo, bien, cómo se propone que lo tengamos?
Ты должна найти их до того, как это место взлетит на воздух.
Tienes que encontrarlas antes de que exploten.
Он помнил, что слышал, как кто-то посигналил там был ещё один человек, и он ждал их в машине
Se acordó de un cuerno. Había una tercera persona ajena a la espera en el coche.
Очевидно, что Эмиль заказал их до того, как умер
Así que, obviamente, Emile ordenó esas flores antes de morir.
Услышь меня, когда я скажу вам, что вы не любите их так же, как я люблю этот тест!
Escúchame cuando te digo que no los amas... ni una octava parte de lo que amo este examen.
Можем ли мы как-то убедить их изменить свою миссию?
¿ Hay alguna manera de que podamos convencerlos de cambiar su misión?
Как-нибудь уговорить их вызвать подкрепление?
¿ Alguna manera de hacer que pidan refuerzos?
Трать их, как душе угодно.
Pasala como prefieras.
Мы уложим их, как только они войдут сюда.
- Los mataremos cuando crucen.
Стригои, как называют их некоторые, отвоевали у Вас Гарлем, части Бронкса, Квинса и Нижнего Манхэттена.
Los strigois, como algunas personas les están diciendo los expulsaron a ustedes de Harlem, partes del Bronx, Queens y Manhattan.
- Послушайте... перед тем, как сдаться в руки полиции, Маркус перевёл себе кучу денег и собирался хранить их в банке до времени, когда выйдет.
- Mire... antes de que Marcus se entregara a la ley, desvió una gran cantidad de dinero en efectivo para sí mismo, y que iba a guardar en el banco para cuando saliera.
Подтверждено таксистом, который видел, как Роберт проводил их.
El conductor lo confirmó porque vio a Robert despedirse.
Декстер замечает это... и поэтому передвигает миски вправо... как только оба они заметили, что их снимают.
Dexter notó esto... y mueve los bowls a la derecha justo cuando ambos... se dan cuenta de que están siendo filmados.
Я забираю их проблемы себе как я забрал себе боль ИвАра.
Me encargo de sus problemas, como lo hice con los dolores de Ivar.
Как бы отреагировал убийца если бы кто-то другой взял на себя их преступление?
Entonces, ¿ cómo reaccionaría un asesino... si a otra persona se le concediera el mérito de su crimen?
Как часто мужчина в меховом пальто водил их на ипподром?
¿ Cuántas veces los llevaba el hombre del abrigo de piel al hipódromo?
Посмотрим, смогу ли я выяснить, как закрыть их.
Ver si puedo resolver cómo cerrarlas.
Как мы используем их - наше дело.
Podemos usarlos como queramos.
Как ты их потерял?
¿ Cómo lo perdiste?
Как вы выбраете... как бы их назвать - случаи, жертвы?
Bueno, es sobre cómo consigue... no sé cómo los llama, ¿ casos, víctimas?
Как думаешь, сможешь сдержать их?
¿ Crees que puedas contenerlos?
Сегодня мы высмеиваем таких, как Колови, называя их работу выдумкой.
Hoy nos burlamos de gente como Kolovi diciendo que hace ciencia ficción.
Его дочь... моего друга... Он забрал их у нас, так же как он забрал у тебя Ронни.
Su hija, mi amigo, él va a quitárnoslos, como cuando te quitó a Ronnie.
Как будто я поверю, что ты их не видишь.
Como que debo creer que no lo has visto.
Я вроде как хотел их свести.
Quería juntarlos.
Говорите мне, что они вам нравятся, как раз когда я их сбрил!
¡ Decidme que os gusta ahora que me lo he afeitado!
Мы знаем, как ты их любишь.
Sabemos por qué los quieres.
Потому что не стоит влиять на их реальность так, как не надо.
Debido a que usted no desea influir en su realidad En formas que no deben ser influenciados.
В первый день, когда я вас встретил, был первый раз, как я привез их сюда.
La primera vez que te vi aquí era la primera vez que hacía una entrega en este lugar.
Как освободите ведра, используйте их для своих нужд.
Vacíen el balde y usenlo para sus desechos.
Прямо перед тем, как они напали, она их атаковала.
Los vi venir. Justo antes de que atacaran.
Ну, мне очень нравится читать журналы о классических двигателях, об их конструкции, как проходит увеличение лошадиных сил, и брать лучшее из них, думаю.
Bueno, realmente me gustaría leer los registros de los ingenieros clásicos, sus diseños de motor, cómo incrementaron los caballos de fuerza y aprender del mejor, supongo.
Что ж, если я должен сделать это, чтобы остановить Зума, то так тому и быть. Потому что если я не сделаю этого и Зум заберёт мою скорость прежде, чем я узнаю, как его остановить, все, о ком я забочусь, все в этом городе... их мир уже никогда не будет прежним.
Bueno, si eso tengo que hacer para detener a Zoom, que así sea, porque si no lo hago y Zoom se roba mi velocidad antes que sepa cómo detenerlo, todos los que me importan, todos en la ciudad entera... su mundo no será el mismo de todos modos.
Только не могу понять, как применять их к себе во время бега.
Solo que no puedo descifrar cómo aplicarla en mí cuando corro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]