English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Как их зовут

Как их зовут tradutor Espanhol

130 parallel translation
Лучше скажи, как их зовут? Но солнце светило мне в глаза...
El sol me daba en los ojos.
А имена? Как их зовут?
¿ Cómo se llaman?
Ну, не знаю я, как их зовут, Джордж.
No recuerdo como se llaman, George.
Как их зовут?
¿ Cómo se llamaban?
Я даже не знаю, как их зовут.
- No las reconocería por la calle.
Неважно. Как их зовут?
- Eso no es importante.
Классные хомяки. Как их зовут?
Tienes hamsters. ¿ Cómo se llaman?
- Как их зовут?
- ¿ Como se llaman?
Как их зовут?
Quiero sus nombres.
- Как их зовут?
¿ Cómo se llaman?
Как их зовут?
¿ Cómo se llaman?
- И как их зовут?
¿ Cómo se llaman?
Я не знаю как их зовут.
Ni siquiera conozco sus nombres.
Я проверил все имена, а тех, на ком не было имени, я спросил, как их зовут.
- Lo hice. Cualquiera sin credencial, iba y le decía, "¿ cuál es tu nombre?"
Как их зовут?
¿ Tienes un nombre?
А как их зовут?
¿ Como se llaman?
Мой муж и дочери попали в аварию, и мне сказали приехать сюда. Как их зовут?
Mi esposo y mis hijas tuvieron un accidente y me dijeron que viniera aquí.
Интересно, как их зовут на самом деле.
Me gustaría saber cuales son sus nombres.
Как их зовут?
¿ Cuáles son sus nombres?
Знаешь, как их зовут?
¿ Conoces sus nombres?
Как их зовут?
Cuales son sus nombres?
Скажи, как их зовут!
Dime el nombre.
Я знаю их. Как их зовут?
los conozco, pero ya no recuerdo sus nombres.
Нам наплевать, как их зовут.
No nos molestamos en ponerles nombre.
Кто помнит как их зовут?
¿ Quién coño sabe sus nombres? ...
Эти новые хозяева, как их зовут?
¿ Quienes son los nuevos jefes, cuales son sus nombres?
Как их зовут?
- ¿ Cómo se llaman?
А случайно не знаете, как их зовут? Простите, нет.
No se le ocurrió obtener sus nombres, ¿ verdad?
Как мы узнаем, если эти... как их зовут? 456.
¿ Cómo sabemos si estos- - ¿ Cómo es que los llamamos?
Как их зовут?
¿ Sabe los nombres?
А как их зовут, и где они живут?
¿ Cómo se llaman y dónde viven?
Остальные двое - как их зовут?
Los otros dos, ¿ cuáles eran sus nombres?
- Договорились. Но, так как их зовут?
Así que, ¿ cuáles son sus nombres?
Вы даже сказали, как их зовут.
Me dijo sus nombres.
Опять как их зовут..
- ¿ Cómo se llaman?
Как их зовут?
¿ Cuáles son sus nombres de nuevo? El mayor es Aiden.
Ты знаешь, как их зовут?
- ¿ Sabes sus nombres?
Замечательно, как их зовут?
- Genial, ¿ cómo se llaman?
Как их зовут?
¿ cómo se llamaban?
- Как их зовут?
- ¿ Cómo se llaman?
Твой слуга, как там его зовут, сказал, что можно их оставить.
Tu ayudante, cómo se llame, dijo que no habría problema.
Кстати, не помнишь, как их зовут?
- Las gemelas. ¿ Cómo se llaman?
- Как их там зовут - квакеры?
- ¿ Eso es "craquear"?
Они зовут себя новыми людьми, протолюдьми, цифролюдьми, даже человекоподобными. Знаешь, как я их называю?
Se llaman a sí mismos nuevos humanos y protohumanos y digihumanos, incluso humanoides, ¿ pero sabes cómo los llamo yo?
Как думаешь их зовут?
¿ Cuáles supones que serán sus nombres?
- Их судил тот немец. Знаешь, как его зовут?
- El proceso se lo hizo aquel alemán.
Как их зовут?
Son preciosos. ¿ Cómo se llaman?
А кроме как-там-их-бишь-зовут... Рикки и Рон.
- Excepto por los... ¿ cómo se llaman?
Как их всех зовут?
¿ Cuáles son los nombres de tus hermanos y hermanas?
Они их как-то по-другому зовут.
Tiene otro nombre.
Как, ты говорил, их зовут?
¿ Me dirías sus nombres de nuevo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]