Мама хочет tradutor Espanhol
522 parallel translation
- Дайна, мама хочет на тебя глянуть.
Dinah, tu madre quiere echarte un vistazo. Estoy maravillosa.
Мама хочет поблагодарить Санта Клауса.
Mamá también quiere agradecérselo.
И мама хочет, чтобы ты был с нами!
¡ Y mamá quiere que te quedes!
Мама хочет, чтоб я возвращалась домой пораньше.
- Otro día. Mamá me quiere en casa temprano.
Цивилизация разрушена, и твоя мама хочет сохранить то что осталось.
Buena parte de la civilización se ha perdido. Tu madre quiere salvar lo que queda.
Мама хочет, чтобы ты вернулась.
Mamá querría que volvieras a casa.
Мама хочет, чтобы я жил у монсеньёра Белла.
Mamá quiere que viva con monseñor Bell.
Мама хочет видеть тебя живым, даже разрешая тебя стать монахом
Madre quería verte vivo, aunque te hicieras monje.
Ты чё ваще спятил? Мама хочет, чтобы я отменила свадьбу, и этого же хочет Тодд.
Mamá quiere que anule la boda y Todd también.
Мама хочет остаться здесь.
Mi madre quiere quedarse aqui.
Мама хочет попробовать лекарство.
Madre quiere probar los medicamentos.
Ничего. Мама хочет выдать меня замуж.
Pero mamá quiere que me case.
Мама хочет, чтоб я привёл тебя домой.
Mamá dijo que te lleve a casa.
Моя мама хочет записаться на курсы живописи с натуры.
Mi madre quisiera anotarse en Pintura Cotidiana 2B.
Я не думаю, что твоя мама хочет, чтобы я была здесь.
Mira, no creo que tu mamá me quiera aquí ahora mismo.
Мама хочет с тобой поговорить.
- Mamá quiere hablar contigo.
Мама хочет посмотреть как ты играешь.
Preferiría no tocar.
Моя мама хочет, чтобы мне исполнилось 18.
Mi má... Mi má quiere que cumpla... que cumpla 18.
Мама хочет продать ее.
Mi mamá quiere venderlo.
Мама хочет с тобой поговорить.
Mamá quiere hablar contigo.
- Мама хочет, чтоб ты выехал сейчас.
- Mamá quiere que te vayas ahora.
Мама хочет снести твой домик для клуба.
Mamá quiere que derribes tu club.
- Твоя мама хочет попрощаться.
- Tu madre quiere despedirse.
Мама хочет посмотреть папу.
Mamá quiere ver a papá.
Я тебя везде искал Мама хочет, чтобы ты шел домой.
Te estube buscando. Mama quiere que vuelvas a casa.
А еще моя мама хочет знать...
Y tambien mi madre querria saber Joey, que estas haciendo?
Ваша мама хочет в "Чоу-Фан"!
¡ Mamá quiere ir a chow Fun's!
Мэг, мама хочет, чтобы сегодня собралась вся наша семья.
Tu madre quiere que hoy la familia esté reunida.
Мама, пусть она поменяется с Роджером, если хочет.
- Déjala que se cambie con Roger.
Она хочет, чтобы я пригласил тебя на ужин. Моя мама.
Quiere que te lleve a casa, a cenar, mi madre.
Мама, управляющий Комацу хочет тебя видеть.
Mamá, te llama Komatsu.
Баба не хочет. Мама не хочет.
Papá no quiere, mamá no quiere...
Почему мама не хочет побыть с нами?
¿ Por qué mamá no quiere estar con nosotros?
Мама, когда придёт осень, она хочет, чтобы я вернулся в её школу.
Mamá... Cuando llegue el otoño, la Srta. Johnson quiere que asista a su escuela.
Дон Игнасио, это мама Марибель, хочет поговорить с ней.
Don Ignacio, es la mamá de Maribel que quiere hablar con ella.
Мама хочет остаться.
¡ Mamá se queda!
Мама, я уверена, что месье Пуаро хочет передохнуть.
Mamá, seguro que a Monsieur Poirot le gustaría descansar un poco.
Мама, я думаю, она хочет переехать жить к Тристано.
Mamá, creo que quiere irse a vivir a lo de Tristanno.
Моя мама хочет, чтобы ты была тоже.
He estado hablando con tu madre.
Мама не хочет меня отвезти в магазин за новыми струнами для гитары!
Mamá no me lleva a la tienda para comprar cuerdas nuevas.
Мама не хочет, чтобы мы сейчас возвращались.
Tu madre no quiere que vayamos a casa ahora.
Твоя мама опять звонила. Хочет тебя видеть.
Y tu madre insiste en verte.
Он хочет, чтобы мама ему дала милостыню.
Quiere que la mamá le atienda.
Она не хочет своего ребёнка, мама?
¿ No quiere a su bebé?
Твоя мама не хочет тебя видеть, Деанна.
Tu madre no quiere verte.
Я направлю на это свой великий интеллект. Мама не хочет войны. Она против того, чтобы мы забирали всю её еду.
El Rajah y sus intelectuales debatieron el curso de acción más apropiado, mientras la isla ejercía presión sobre la propiedad de Munodi.
Мама хочет пойти в полицию.
Mamá quiere ir a la policía.
Твоя мама не хочет, чтобы я смотрел сегодня футбол.
Tu madre no me deja ver football hoy.
Мама, она хочет, чтобы комната страдала.
Quiere que la habitación sufra.
- Твоя мама этого хочет?
¿ Tu mamá arregló eso?
- Я хочу сделать так, как хочет мама.
- Quiero hacer lo que mi madre desea.
хочется 90
хочет 532
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
хочет поговорить 20
хочет встретиться 22
хочет поговорить с тобой 23
хочет знать 42
мама и папа 135
хочет 532
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
хочет поговорить 20
хочет встретиться 22
хочет поговорить с тобой 23
хочет знать 42
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама рядом 25
мама дорогая 38
мама говорит 336
мама приехала 18
мама говорила 132
мама здесь 77
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама и я 25
мама рядом 25
мама дорогая 38
мама говорит 336
мама приехала 18
мама говорила 132
мама здесь 77
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама была права 39
мама сказала мне 33
мама тоже 19
мама умерла 120
мама мия 19
мама ушла 20
мама пришла 17
мама с тобой 29
мама знает 60
мама была права 39
мама сказала мне 33
мама тоже 19
мама умерла 120
мама мия 19
мама ушла 20
мама пришла 17
мама с тобой 29
мама знает 60