English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Минута в минуту

Минута в минуту tradutor Espanhol

41 parallel translation
И мы явимся минута в минуту.
Así no se hace.
- Минута в минуту, Марк, или она уйдет.
- Sé puntual, Mark, o se irá.
18 : 00, минута в минуту.
A las 6 : 00 en punto.
Хорошо. Две недели, минута в минуту..
De acuerdo, quince días, ni una hora más.
По расписанию президент уезжает в Нью-Гемпшир завтра утром в 10 : 00 минута в минуту, без задержек, и это вероятно означает, что он уедет около полудня.
El presidente planea viajar a New Hampshire mañana a las 1 0 a.m así que saldrá a las 1 2 : 00.
Минута в минуту.
Con precisión. Qué es lo que hace?
Двадцать четыре часа, минута в минуту.
24 horas exactamente
Я замечаю, как она следует за Солнцем.... минута в минуту. По пути на работу.... Я вижу семью лис.
percibo que cuando el sol sale con un aumento de 2 ó 3 minutos, voy mirando a lo largo de la carretera y veo normalmente una familia de zorros.
О. Десять часов, минута в минуту.
Oh. 10 : 00 en punto.
Десять часов, минута в минуту.
A las 10 : 00 en punto.
Минута в минуту.
Qué puntual.
Сейчас 11 : 32, минута в минуту.
Y es 11 : 32 en punto.
Минута в минуту, паром причалил, но до канатной дороги оставалась целая миля, и мы не собирались идти пешком.
Bang en el tiempo, el transbordador acoplado, una milla del teleférico, pero no teníamos la intención de caminar.
Мои часы точны минута в минуту, и не запаздывают даже на секунду.
Mi reloj se ha sumergido un minuto, y no se retrasa ni un segundo.
И не делали так, чтобы она попала к сестре на свадьбу минута в минуту.
Ni la has hecho llegar a tiempo a la boda de su hermana.
Минута в минуту.
Justo a tiempo.
Я хочу видеть тебя в 4 : 15, минута в минуту.
Te veré a las 4 : 15, en punto.
Гомер : Встретимся в 5 : 00. Минута в минуту.
Te veo a las 5 : 00 en punto. ¡ Besos telefónicos!
- А вот и она. Минута в минуту.
Allí estás, a la derecha en el punto.
Я помню тот вечер, минута в минуту.
Recuerdo esa noche, minuto por minuto.
Явился минута в минуту, что означает...
Si no exactamente a la hora, que significa...
3 часа, минута в минуту.
A las 3 en punto
Он был очень точен, Бобби, минута в минуту.
Fue muy específico, Bobby, como, al minuto.
- Безусловно. Минута в минуту, как вы и сказали.
- Fue tan eficiente como se desearía.
минута в минуту в 8 : 30 каждое утро.
A las 8 : 30 justas todas las mañanas.
Я родилась ровно в 4 утра. Минута в минуту.
Nací a las 04 : 00 de la mañana... puntual como un reloj.
Минута в минуту. Да.
Justo a tiempo.
Она идет на перекур каждые три часа, минута в минуту.
Toma un descanso cada tres horas, en punto.
5 : 00 минута в минуту.
05 : 00... en punto.
Минута в минуту.
En punto.
Минута в минуту.
Como un reloj.
О, минута в минуту.
Justo a tiempo.
Минута в минуту, Бронвин. Умница.
Justo a tiempo, Bronwyn.
Ты прям минута в минуту.
Arriesgando mucho, ¿ no crees?
Обними меня на минуту, минута прошла, я в порядке.
Necesito un abrazo en un momento, el momento pasa, y estoy bien.
Каждую минуту которую мы тратим на поиски это минута которую мы забираем из фазы поиска способа поднять самолет в воздух.
cada minuto que empleamos buscando es un minuto que perdemos de encontrar una forma de conseguir ese avion para pirarnos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]