Минут раньше tradutor Espanhol
154 parallel translation
Наоборот, мы пришли на несколько минут раньше.
Hemos llegado unos minutos antes.
Я вам, правда, не помешал? Нисколько. Жаль, приди вы на десять минут раньше, вы бы его застали.
Es una pena, si hubiera llegado antes, le habría visto.
Вы притащили нас сюда на 10 минут раньше.
Nos apuró para llegar diez minutos antes.
Мы закончили сегодня на несколько минут раньше, но, думаю, я могу вас отпустить.
Todavía es pronto, pero vamos a terminar la clase, pueden irse.
Смотри-ка, начальник уезжает на пятнадцать минут раньше.
¡ Bueno, el director se anticipó 15 minutos, hoy!
Черта с два, мы на 10 минут раньше.
- Joder, llegamos 10 minutos antes.
- Бартали пришел на 17 минут раньше Вервека.
, ¿ Bartali le ganó a Verwaeck en Briançon por 17 minutos?
Вы должны выходить из дома на десять минут раньше и ложиться спать на полчаса раньше, чтобы высыпаться.
No deben olvidar levantarse diez minutos más temprano y acostarse media hora antes, así dormirán lo suficiente.
Я приехал нa 15 минут раньше, а Джимми уже был там.
Me adelanté 15 minutos, y ya Jimmy estaba allí.
Нет, ее не было, она вышла на несколько минут раньше.
No, no, ella no estaba. Se marchó un par de minutos antes.
Успел на пять минут раньше.
Cinco minutos de descanso.
- Ты пришла на 5 минут раньше.
- Llegas temprano.
Если собираетесь ехать по Ван-Вык, выезжайте на 15 минут раньше.
Si va por Van Wyck, tendrán unos 15'extras.
Возможно даже приду туда на несколько минут раньше.
lncluso iré unos minutos antes.
Дениз, сейчас только 8 : 00 я пришла на десять минут раньше.
Denise, son sólo las 8 : 00. Llego 10 minutos antes.
Если бы мы пришли на 10 минут раньше, то могли бы с ним поговорить.
Si tan solo hubiéramos llegado diez minutos antes, podríamos haber hablado con él.
Начнем операцию на двенадцать минут раньше... что Синдзи жив... я тебе не нужен?
Avanzaremos el plan en 12 minutos. Tendremos más posibilidades de rescatar a Shinji. Papá... ¿ Ya no me quieres?
Ты знаешь, что лорд Нельсон выигрывал сражения, потому что всегда приезжал на 15 минут раньше.
La razón por la que Lord Nelson nunca perdió una batalla fue porque llegaba 15 minutos antes.
Я... Я открыла тетрадь с тестами на пять минут раньше, чем положено.
{ C : $ 00FFFF } Yo.. abrí mi cuaderno de la prueba SAT cinco minutos antes.
Мы рады сообщить вам, что поезд прибывает на пять минут раньше.
Les encantará saber que llegaremos 5 minutos antes de tiempo.
Поезд 623 прибыл на пять минут раньше расписания на вторую платформу.
El Exprés de Napa llegó a las 5 : 49 por el andén 2.
Твоя сестра лучше будет мерзнуть на улице, чем приступит к работе на пять минут раньше.
Debes haber enseñado a tu hermana a temer estar fuera para que vuelva cinco minutos antes.
- Нет, он пришел на пару минут раньше вас.
Sólo un par de minutos antes de que llegárais.
На пять минут раньше, и ты бы его арестовал.
Cinco minutos antes y hubieras hecho un arresto bastante bueno.
( Подражает Ли ) "Ты вовремя, если ты на 5 минут раньше".
" Llegas a tiempo si llegas 5 minutos antes.
Мы рады сообщить вам, что поезд прибывает на пять минут раньше.
Van a estar encantados de saber que vamos a llegar 5 minutos antes.
Поезд 623 прибыл на пять минут раньше расписания на вторую платформу. Энн! Энн!
Señoras y señores, el tren 623... ha arribado a las 5 : 49 en el andén 2.
Поезд 623 прибыл на пять минут раньше расписания на вторую платформу.
El expreso en la estación a las 5 : 49, en el andén 2.
Ага, я понял. На 4 часа, 35 минут раньше было бы даже лучше.
Entiendo. ¿ Renuncio a dos noches de exteriores para que el personal salga un viernes cuatro horas antes?
Отпустите присяжных на 45 минут раньше.
Ya entendí, Sr. Lamb. Gracias. - ¿ Sr. Doyle?
От вашего дома до бара 5 минут пешком. А Кэти ушла из бара на 15 минут раньше Дэйва. Понимаете?
McGill's está a 5 minutos de su casa y Katie se fue 1 5 minutos antes que él.
Мы сделали это. На пять минут раньше.
Lo hicimos con unos minutos de anticipación, ¡ Lo logramos!
Мы договорились на 8, но она всегда приезжает на 10 минут раньше. Понял.
No olvides que llega a las 8 : 00, y siempre se adelanta 10 minutos.
Как-то я всегда проходил на пять минут раньше или позже главного момента, но в тот день случилось иначе.
Tuve la habilidad de aparecer cinco minutos antes de que algo salió hacia abajo, o cinco minutos después. No ese día.
- Он на 15 минут раньше!
Vino 15 minutos antes!
Мы приехали на 1 0 минут раньше.
Hemos llegado 10 minutos antes.
Энди, которую я знаю, безумно любит Нэйта она всегда приходит на пять минут раньше и считает, что джинсы - это самая лучшая одежда.
La Andy que yo conozco está enamorada de Nate siempre llega temprano y cree que Club Monaco es alta costura.
Он на 6-ть минут раньше.
Llegó seis minutos antes.
Если бы вы только на 10 минут раньше пришли.
Si tan sólo hubieras venido diez minutos antes.
На будущее, как насчет того, чтобы ставить будильник на 10 минут раньше?
¿ Qué tal si de ahora en adelante pones el despertador 10 minutos antes?
Сеньор Санчес, вы раньше на десять минут.
Señor Sánchez, llega diez minutos pronto.
До конца недели, рядовой, приходите на 9 минут раньше и докладывайте мне.
- ¿ Él usaba un brazalete? Muchos soldados los usaban allá. Lo dejé en la bolsa de mi camisa.
Раньше нужно было думать, когда ты со своим эго 45 минут... проторчал в обувном магазине, примеряя каждую пару, включая ту, что была на управляющем!
Deberías recordar los 45 minutos que tú y tu ego pasaron en la tienda de zapatos probándose cada par de ellos.
Мы закончим урок на 10 минут раньше
Terminaremos la clase diez minutos antes.
- Даю тебе 25 минут перед кабельной передачей, если ты хочешь увидеть сводку раньше других, тебе придется поторопиться.
Si quieres ver el cable antes que ellos, será mejor que te apures.
Я слишком старый и правда устал, и раз уж мы заканчиваем раньше на 4 часа и 35 минут, то я хочу пойти домой и хорошенько поспать.
Estoy viejo y cansado y si nos vamos 4 horas y 35 minutos antes sólo quiero irme a dormir.
Ну не считая того, что раньше вся моя работа занимала 5 минут, а теперь – 2 часа я в порядке.
Considerando que demoraba 5 minutos y ahora 2 horas estoy bien.
Отпустите присяжных на 45 минут раньше.
Gracias, Sr. Rohr.
Раньше на 1 0 минут.
Con diez minutos de adelanto.
Остальные будут не раньше, чем через 5 минут.
Los otros van a tardar por lo menos cinco minutos.
Раньше у вас было 15 минут, теперь 12.
Tenían 15 minutos, ahora les quedan 12.
раньше 763
раньше я думала 47
раньше я думал 64
раньше или позже 25
раньше надо было думать 21
раньше такого не было 32
раньше был 26
раньше было 20
раньше тебя это не останавливало 19
минут 12933
раньше я думала 47
раньше я думал 64
раньше или позже 25
раньше надо было думать 21
раньше такого не было 32
раньше был 26
раньше было 20
раньше тебя это не останавливало 19
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минутах езды 43
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минутах езды 43
минута в минуту 33
минутку внимания 88
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут славы 27
минуты назад 71
минут максимум 24
минут после того 44
минут позже 40
минутку внимания 88
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут славы 27
минуты назад 71
минут максимум 24
минут после того 44
минут позже 40
минут в день 25
минутах 58
минут через 71
минутный перерыв 32
минуту назад 50
минут до того 81
минут десять 32
минутах отсюда 41
минут пять 29
минутах 58
минут через 71
минутный перерыв 32
минуту назад 50
минут до того 81
минут десять 32
минутах отсюда 41
минут пять 29