English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мне нужна твоя машина

Мне нужна твоя машина tradutor Espanhol

29 parallel translation
Мне нужна твоя машина сегодня вечером. Ты не против?
Nuevamente necesito tu auto esta noche.
Мне нужна твоя машина.
- ¿ Qué me ha pasado? No lo sé.
— Мне нужна твоя машина.
- Necesito tu auto.
Мне нужна твоя машина!
¡ Necesito tu coche!
- Слушай, мне нужна твоя машина!
- Mira... - necesito tu coche. - Está bien.
Возьми ещё сотню и для меня. И мне нужна твоя машина.
Saca otros cien para mi.
Мне нужна твоя машина. Что?
Oigan todos, la sobrina de Quagmire está en Cuidados Intensivos.
Мне нужна твоя машина.
Necesito coger prestado tu coche.
Мне нужна твоя машина. Где ключи?
EVACUACIÓN DE LA ZONA METROPOLITANA
Мне нужна твоя машина.
- Necesito que me prestes tu auto.
Левон! Левон, мне нужна твоя машина, немного наличных на всякий случай и карта до Нового Орлеана.
Lavon, necesito que me dejes tu coche y algo de dinero para emergencias e indicaciones a Nueva Orleans.
Мне нужна твоя машина.
Necesito que me prestes tu coche.
Слушай, и мне нужна твоя машина.
Escucha, también necesito tu auto.
Пап, мне нужна твоя машина.
- Papá, necesito tu auto.
Мне нужна твоя машина на выходные, чтобы навестить отца.
Necesito tu auto por el fin de semana para visitar a mi papá.
Мне нужна твоя машина.
Necesitaré tu auto.
Мне нужна твоя машина и ты, как водитель.
- Necesito un auto y un chofer.
Короче, мне нужна твоя машина.
Así que necesito que me prestes tu auto.
Слушай, мне нужна твоя машина.
Eh, oye, mira, necesito coger tu coche.
Дядя, мне нужна твоя машина.
Tío, tengo que coger tu coche.
- Мне нужна твоя машина.
- Necesito tu coche.
Мне нужна твоя машина!
¡ Necesito tu auto!
Но мне нужна твоя машина.
Pero necesito tomar prestado tu auto.
И на этот раз мне не нужна твоя машина.
Y esta vez no quiero tu auto
Мне не нужна твоя машина, Кемп.
- No quiero su coche, Kemp.
- Трейси, мне нужна твоя машина.
- ¿ Para qué?
- Забудь об этом Это моя машина, а еще мне не нужна твоя помощь.
olvidalo, el auto es mio y cinceramente no necesito tu ayuda con Bailey.
И кстати, мне больше не нужна твоя тупая машина.
Y por cierto, no necesito tu estúpido coche nunca más.
И я не имею права находиться в резервации без официального разрешения, так что... мне нужна была твоя машина.
Y yo no tengo que realmente estar en el Rez sin permiso oficial, así que... que necesitaba su coche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]