Мы здесь закончили tradutor Espanhol
223 parallel translation
Деленн, мы здесь закончили.
Delenn, hemos terminado aquí.
Мы здесь закончили. Если вы не против, я собирался опустить команду на обед.
No quiero hablar con un consejero.
- Ладно, мы здесь закончили.
- No hay más que hablar.
Мы здесь закончили.
Ya hicimos todo aquí.
- Мы здесь закончили?
- ¿ Ya terminamos aquí?
Мы здесь закончили?
¿ Ya acabamos aquí?
Ну что, вы уже считаете, что мы здесь закончили?
¿ Creen que ya terminamos abajo?
Мы здесь закончили, Харрис.
- Terminamos, Harris.
И если вы не можете найти другого способа вытащить оттуда те яйца, мы здесь закончили!
A menos que pueda encontrar otra forma de sacar esos huevos de ahí hemos terminado
Да, думаю, мы здесь закончили.
Si, creo que tenemos eso cubierto, gracias.
Мы здесь закончили?
¿ Terminamos aquí? Porque estamos hartos de tanta mierda.
Мы здесь закончили.
Hemos terminado aquí.
Думаю, мы здесь закончили, да?
Creo que ya terminamos, ¿ verdad?
Мы здесь закончили.
Tú termina aquí.
Простите, детектив, я думаю, мы здесь закончили.
Lo siento, detective. Creo que hemos acabado.
Пойдем. Здесь мы все закончили.
Vamos, ya terminamos aquí.
Возвращайся в квартиру. Мы еще не закончили здесь.
Vuelve arriba, tenemos trabajo que hacer.
Ну что ж, майор, мы закончили работу здесь.
Bueno, hemos terminado aquí, Mayor.
Ну, я думаю мы закончили здесь.
¡ Dios mío! Bueno, creo que hemos terminado aquí.
Ну, я думаю, мы закончили здесь, мисс Митчелл.
Tendrá que discutirlo con mi abogado. Bien, creo que hemos terminado aquí, Srita. Mitchell.
- Но мы еще не закончили здесь.
- No he terminado aquí.
Оказывается, ты должен был помочь нам завершить дела, которые мы не закончили здесь, на земле.
Debíamos hacer que nos ayudaras a terminar cosas. Esto es asombroso.
Хорошо, мы здесь почти закончили.
aquí ya casi hemos acabado.
Ладно, человек. Круто. Мы почти закончили здесь, не так ли?
- Muy bien. ¿ Ya casi terminamos?
Полагаю, здесь мы закончили.
Creo que ya he acabado aquí.
- Ангел, мы здесь не закончили.
- No hemos terminado.
Здесь мы оба закончили среднюю школу. Майлз тоже.
Aquí fue donde Miles y yo nos graduamos.
Я высылаю настоящее имя и адрес Питона Элайдже. Здесь мы закончили, Дибенкорн.
Sí, encuentro todo comportamiento aberrante como fascinante entre más entendemos la naturaleza humana podemos entender sus aberraciones.
Мы закончили здесь.
Terminamos aquí.
Tот факт, что мы закончили все свои дневные задания еще до ланча, а сейчас просто заставляем этих людей стоять здесь, пока солнце не сядет?
¿ Porque terminamos antes del almuerzo y le pagamos a esta gente por no hacer nada?
Мы почти закончили здесь
Ya casi acabamos aquí.
- Да-да. - Мы здесь еще не закончили. У нас может жить дюжина мальчиков.
Aún no está terminado, pero tendremos espacio para una docena de niños.
Сейчас мы закончили это место, Я не уверен, что хочу здесь жить.
Ahora que terminamos este lugar, no estoy segura de que quiera vivir aquí.
Мы ещё не закончили здесь!
¡ No hemos ordenado estos!
Водитель, здесь мы закончили.
- ¡ Abre la ventana! - Chofer, hemos terminado aquí.
Мы еще здесь не закончили.
Sucede que aún no hemos terminado.
- Да, и мы здесь еще не закончили.
- Sí, y todavía no terminamos.
Так, здесь мы закончили. Давай запрыгивай в Вартог.
Sígueme, salta sobre ese vehículo.
- А, нет, нет, мы ещё не закончили здесь пока.
Todos a la sala principal. ¡ Ahora!
Так, мы закончили здесь?
¿ Terminamos?
Мы закончили здесь?
¿ Terminamos?
Думаю, здесь мы закончили.
Pienso que aquí terminamos.
- Здесь мы закончили, выдвигаемся дальше.
- Aquí ya terminamos, pasamos a la siguiente.
Мы закончили эту гонку здесь.
Estabamos al final de esta carrera aqui.
Мы закончили здесь, Брэд.
Ya terminamos.
Господа, здесь мы закончили, так что я поеду, потому что мы должны...
Hemos terminado, así que me lo llevaré porque tenemos- -
Ладно Мэрилин, мы закончили здесь.
Okay, Marilyn, you're done in there.
Мы закончили здесь
Hemos acabado aquí.
Ник, мы здесь уже закончили.
Oye, Nick, ya acabamos aquí.
- Мы закончили, здесь.
- Terminó la reunión.
Мы уже здесь, мы закончили.
Estamos aquí, estamos hechos.
мы здесь 2162
мы здесь чтобы помочь 17
мы здесь одни 43
мы здесь умрём 16
мы здесь уже 19
мы здесь не для того 184
мы здесь не одни 28
мы здесь надолго 18
мы здесь ради тебя 19
мы здесь из 101
мы здесь чтобы помочь 17
мы здесь одни 43
мы здесь умрём 16
мы здесь уже 19
мы здесь не для того 184
мы здесь не одни 28
мы здесь надолго 18
мы здесь ради тебя 19
мы здесь из 101