Не беспокойся об этом tradutor Espanhol
599 parallel translation
Не беспокойся об этом.
No te preocupes por eso.
Не беспокойся об этом, Джим.
Deja eso, Jim.
Не беспокойся об этом.
No te preocupes por engordarla.
Не беспокойся об этом сейчас.
Pero no se preocupe por eso ahora.
О, не беспокойся об этом.
Oh, no te preocupes por ello.
Не беспокойся об этом беспорядке. Потом мы все это уберем. Мы ведь больше не хотим никаких перерывов.
Ya limpiaremos eso más tarde.
Не беспокойся об этом сейчас, всё кончено.
Pues ya no te preocupes, se acabó. Está muerta.
Не беспокойся об этом.
Descansa tranquilo.
О не беспокойся об этом.
Oh, bueno, no te preocupes por eso.
Она точно свежая, не беспокойся об этом!
- No es fresco, no hay duda.
Я подтолкну его для тебя, не беспокойся об этом, старик.
Yo le daré un empujón, no te preocupes.
Не беспокойся об этом.
No te preocupes por eso. Relájate.
Не беспокойся об этом.
Pero no tiene importancia.
Ладно, не беспокойся об этом.
Bueno, no te preocupes por eso.
Да. Ладно. Не беспокойся об этом.
Es verdad, no te preocupes.
Пожалуйста, не беспокойся об этом.
No te preocupes por él.
Извини, это не важно, не беспокойся об этом.
Lo siento mucho. Probablemente no significa nada, así que no te preocupes.
- Да, конечно. Не беспокойся об этом.
No debí hacerlo.
Не беспокойся об этом, Водяной змей.
No te preocupes por eso ahora, serpiente de agua.
Не беспокойся об этом, у меня нет даже такой дерьмовой.
No te preocupes, yo ni siquiera tengo una porquería, envidio la tuya.
Не беспокойся об этом.
¿ Qué te importa?
Не беспокойся об этом, Говард.
No te preocupes, Howard.
Конечно, Кен. Не беспокойся об этом.
Claro, no te preocupes, Ken.
Не беспокойся об этом.
No lo tomes a mal...
- Не беспокойся об этом.
- Qué estúpida. - No te preocupes.
Не беспокойся об этом.
Tranquilo.
- Не беспокойся об этом, это же так ничего.
- No te preocupes.
Не беспокойся об этом.
No importa.
Не беспокойся об этом.
Ahora no te preocupes por eso.
Не беспокойся об этом.
No te preocupes.
- Не беспокойся об этом.
No hagas caso de eso.
Не беспокойся об этом.
No le des vueltas.
Не беспокойся об этом, мы еще сравняем счет!
Tranquilo, vamos a ajustar cuentas.
Не беспокойся об этом. 735 00 : 43 : 58,336 - - 00 : 44 : 01,695 Перемести всё своё внимание на Чеда. Работай с ним чуть больше.
No te preocupes.
Об этом не беспокойся.
- No, amá. Nada que ver.
- Об этом не беспокойся. Я помогу тебе.
Yo te ayudaré.
Об этом не беспокойся, твоё дело – выздоравливать.
No te preocupes de eso, sólo de ponerte bien.
Об этом не беспокойся.
No te preocupes por eso.
Не беспокойся, об этом, Ага.
No te preocupes por eso, agha.
эй, не беспокойся об этом.
- Hey, no te preocupes por eso.
- Не беспокойся об этом.
No te preocupes.
Об этом не беспокойся.
No te preocupes por eso
- Об этом не беспокойся.
- No te preocupes. Es verdad.
Не беспокойся об этом, Бойс. Я все сделаю.
Harry, necesito nuevas pancartas de piquete para mañana.
Не беспокойся об этом.
Deja de preocuparte.
Об этом даже не беспокойся.
No te preocupes por eso.
Об этом не беспокойся.
¡ No tiene importancia!
Не беспокойся об этом.
Te doy mis dos mejores hombres :
Да, не беспокойся ты об этом.
No te preocupes.
Об этом не беспокойся, Джерри.
No te preocupes.
Не беспокойся об этом.
Si Strozzi la encuentra, te chantajeará para que te marches del pueblo.
не беспокойся 3677
не беспокойся из 24
не беспокойся обо мне 175
не беспокойся за меня 49
не беспокойся о нем 23
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
не беспокойся из 24
не беспокойся обо мне 175
не беспокойся за меня 49
не беспокойся о нем 23
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом я и говорю 187
об этом и речь 31
об этом уже позаботились 26
об этом позже 19
не беси меня 29
не беспокоить 89
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом я и говорю 187
об этом и речь 31
об этом уже позаботились 26
об этом позже 19
не беси меня 29
не беспокоить 89
не беспокойтесь 2024
не бери в голову 601
не берет 18
не бей 31
не беспокоиться 17
не бей меня 132
не бейте меня 93
не беда 103
не бери 48
не бей его 49
не бери в голову 601
не берет 18
не бей 31
не беспокоиться 17
не бей меня 132
не бейте меня 93
не беда 103
не бери 48
не бей его 49