Остановите машину tradutor Espanhol
213 parallel translation
Остановите машину
Detén el auto.
Остановите машину, Уэсли.
Detén el auto, Leslie.
Остановите машину, пожалуйста.
Pare el coche.
- Остановите машину.
- Salga del coche.
Остановите машину и убирайтесь.
Detenga el coche y salga.
Мы даже друг другу не принадлежим. Остановите машину.
Ni siquiera nos pertenecemos el uno al otro.
Остановите машину и выйдите.
Parad la máquina y salid!
Остановите машину!
¡ Detén el auto!
Остановите машину.
Detén el auto.
Остановите машину!
¡ Deténganlo! ¡ Detengan a ese camión!
Может, остановите машину?
Pare el coche, por favor.
Только остановите машину, чтобы я мог сесть за руль.
O sea que, para el coche, que yo conduzco.
Остановите машину!
¡ Detengan la furgoneta!
Водитель, остановите машину
Conductor, detenga el coche.
Остановите машину.
Para esta cosa!
Остановите машину!
¡ Pare el coche!
Остановите машину! Немедленно!
¡ Detén este auto de inmediato!
Притормозите. Остановите машину.
Estacione por aquí, detenga el auto.
Ладно. Остановите машину!
Bueno. ¡ Pare el auto!
Водитель, остановите машину.
Chofer, pare el auto.
Я в порядке. Тигр в порядке. Остановите машину.
¡ Estoy bien! "El tigre está bien." Me siento mal.
Остановите машину.
Paren la ambulancia.
Немедленно остановите машину!
¡ Pare el auto ahora mismo!
Остановите машину!
¡ Pare el auto!
Пожалуйста, остановите машину.
¡ Detenga el auto! ¡ Por favor!
Вы на поле для гольфа. Остановите машину.
Ustedes, en el carrito de golf, deténganse.
Остановите машину!
Para. Para. Para el auto.
Остановите машину. Сверните там.
¡ Para aquí!
Остановите машину! Что случилось?
Y después íbamos a Friendly a comer delicias de pescado y......
Если вы не остановите машину вы можете создать угрозу её жизни.
Si no detiene este auto podría poner en peligro su vida.
Остановите машину!
¡ Detenga el auto!
Не спешите брать их, остановите машину когда она въедет в квартал.
Esperen un poco, usen el auto hacia el final de la calle.
- Остановите машину!
- ¡ Detenga el vehículo!
- Остановите машину!
- ¡ Detenga el auto!
Остановите машину, пожалуйста.
Pare el coche, por favor.
Вы не остановите машину - мы ведь уже приехали?
Chofer, ¿ podría detener el auto que ya llegamos? - ¡ Detente!
Остановите машину!
- Deténgase.
Остановите эту машину!
¡ Detengan ese auto!
Остановите эту машину!
¡ Detengan el auto! ¡ Alto! ¡ Deténganse!
Задержите машину, остановите её!
¡ Retenga el coche! ¡ Retenga el coche!
Я вам говорю, остановите машину!
¡ Se lo ruego!
Остановите сейчас же машину!
¡ Detén el auto ahora!
Остановите машину.
Detenga el auto.
Остановите машину.
Detenga el auto y no haga nada estúpido.
Шэклефорд, остановите пожалуйста машину.
Shackleford, ¿ puedes parar?
Остановите же эту чертову машину!
- Controlen la situación. ¡ Detengan ese maldito auto!
- Джеймс, остановите эту машину!
¡ James, detén este auto!
Остановите машину! Господи.
Dios mío.
Остановите чертову машину!
¡ Pare el maldito auto!
Остановите машину, пожалуйста.
Para el automóvil, por favor.
Остановите белую машину.
Apaguen el auto blanco.
машину 311
машину времени 16
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
машину времени 16
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановить ее 16
останови 490
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103
остановимся на этом 25
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
остановимся 53
останься дома 19
остановка сердца 124
остановимся на этом 25
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
остановимся 53
останься дома 19
остановка сердца 124