English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Остановите

Остановите tradutor Espanhol

2,243 parallel translation
Остановите бой!
¡ Detengan la pelea!
Остановите его!
¡ Deténganlo!
Остановите карету!
¡ Detengan ese carruaje!
Остановите пирата!
¡ Detengan a ese pirata!
Остановите того человека!
¡ Detengan a ese hombre!
Остановите его!
¡ Persíganlo! ¡ Deténganlo!
Остановите.
Alto. Alto.
Остановите!
¡ Parar! ¡ Correr!
Остановите этих детей!
¡ Paren a esos niños!
Остановите автобус. Пожалуйста!
Pare el autobús. ¿ Puede parar el autobús?
Остановите машину!
Pare el auto. Pare.
Остановите карусель.
Oiga, pare Ia atracción.
Остановите машину!
¡ Para el coche!
Остановите грузовик!
¡ Pare el camión!
Остановите грузовик!
¡ Parad al camión!
Не толкай меня. Остановите это!
No me presiones.
Остановите его любой ценой.
Haz lo que sea necesario para detenerlo.
Шеф Вигам, остановите этот поезд!
¡ Jefe Wiggum, detenga el tren!
Остановите их.
Páralos.
Если вы не остановите их, они убьют меня. и они убьют ребенка, которого я ношу.
Si no hace que paren, van a matarme y van a matar el niño que llevo.
Остановите машину. Остановите машину!
Detenga el coche ¡ Detenga el coche!
Остановите запись.
Pausa la reproducción.
Остановите автомобиль.
Pare su vehiculo.
Водитель бордового Шевроле, остановите автомобиль.
¡ Conductor del Chevrolet borgoña! Pare su vehiculo.
Остановите автомобиль!
¡ Pare su vehiculo!
Сэр, остановите машину.
Señor, pare el coche.
Да остановите же!
Señor, pare el coche.
Остановите машину!
¡ Señor! Pare el coche.
Вы не остановите меня.
¡ No puedes impedirme verla!
Пожалуйста, остановите это!
¡ Por favor, haced que pare!
Товарищ, остановите, пожалуйста, автомобиль.
¿ Quién piensas que eres?
Остановите. Я хочу выйти.
No creas que tu ropa me engaña.
- Остановите его. Прекрати смягчать.
Michael, deja de suavizarlo todo.
Остановите его!
¡ Deténganlo! ¡ Deténganlo!
Остановите его! Остановите его!
Deténgan- -
Остановите... Мне жаль... мне очень жаль...
Lo siento, lo siento- -
Остановите здесь, Фитен.
Deténgase aquí, Fithen.
Остановите его!
¡ Cogedle!
Остановите его!
¡ Detengalo!
- Он спятил. Остановите его!
Deténganlo.
Остановите.
Basta ya.
Остановите его.
Detenlo.
Просто остановите меня на минуту.
Sólo deja de presionarme por un momento.
Остановите его!
detenganlo!
- Вот, остановите кровь.
- Toma, detén la hemorragia.
Ладно вот здесь остановите.
Vale, justo aquí.
Остановите!
¡ Haz que se detenga!
Остановите карусель!
¡ Pare la atracción ahora mismo!
Остановите мой подъем!
¡ Reducir mi ascenso!
Остановите его, я сказал!
¡ Reducirlo, dije!
Остановите его.
Lo debía saber. ¿ O eres un muy, muy buen mentiroso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]