Остановите автобус tradutor Espanhol
63 parallel translation
Остановите автобус и всех нас обыщите!
¡ Detén el bus y revisa a todos!
Остановите автобус!
Para el autobús.
Остановите автобус или мы все разобьемся!
! Detén el autobús o moriremos todos!
Остановите автобус! Что?
¿ Qué?
Я из полиции Лос-Анжелеса! Остановите автобус!
Policía de L. A. ¡ Detenga el autobús!
Остановите автобус!
¡ Detengan ese autobús!
Эй, остановите автобус!
¡ Aguanten el colectivo!
Кто-нибудь остановите автобус!
Alguien pare el bus!
Остановите автобус!
Paren el bus!
Кто-нибудь остановите автобус!
Detenganlo!
Остановите автобус!
Detenganlo!
- Что? - Остановите автобус!
- ¿ Quiere parar la camioneta?
Остановите автобус!
Detenga el autobús.
Остановите автобус.
Detenga el autobús.
Остановите автобус.
¡ Pare el autobús!
Остановите автобус!
¡ Detengan el autobús!
Мадам Арчер. Остановите автобус. Остановите.
¡ Detenga el autobús, detenga el autobús!
Водитель, остановите автобус.
¡ Chofer, pare el autobús!
Пожалуйста, остановите автобус.
- Pare por favor el autobús.
Остановите автобус, я сойду.
Pare el autobús, me bajo.
- Остановите автобус!
- ¡ Pare el autobús!
Остановите автобус!
¡ Detenga el auto!
Нет, остановите автобус!
¡ No, detenga el autobús!
Остановите автобус!
¡ Detenga el autobús!
Остановите автобус.
Deten la camioneta.
Остановите автобус. Пожалуйста!
Pare el autobús. ¿ Puede parar el autobús?
Остановите автобус!
- ¡ Para el autobús!
Остановите автобус!
¡ Detén el autobús!
Остановите автобус!
¡ Detenga el bus!
Проклятье, остановите автобус!
Paren el autobús, ¡ maldita sea!
Остановите автобус.
¡ Renu, detente!
Остановите автобус!
¡ Renu, detente!
Остановите автобус.
Para el autobús.
Остановите автобус!
¡ Paren el autobús!
Остановите автобус!
¡ Pare el bus!
Остановите автобус. Остановите.
Pare el bus, pare el bus.
Стойте, остановите автобус!
¡ Espera! ¡ Para el autobús!
Остановите автобус!
¡ Para el bus!
Остановите автобус!
¡ Para el autobús!
Остановите автобус!
¡ Sáquenos de aquí!
Остановите автобус!
¡ Pare el autobús!
Водитель, остановите автобус.
Detenga el autobús.
Остановите этот автобус и дайте мне выйти.
Pare este autobús y déjeme bajar.
- Просто остановите этот чёртов автобус!
- ¡ Sólo haz que pare el maldito autobús!
Остановите, пожалуйста, автобус.
Necesito bajar del autobús. Mira, niña, ¿ por qué no vuelves a tu asiento?
Остановите чертов автобус!
¡ Para el puto autobús!
Остановите чёртов автобус.
Tire de la mierda de autobuses más.
Остановите автобус!
Detenga el autobús!
Остановите автобус!
Detengan el autobús.
Остановите гребаный автобус, сейчас же!
Detén el maldito autobús, ya.
автобусная остановка 16
автобус 216
автобусы 39
автобуса 18
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
автобус 216
автобусы 39
автобуса 18
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
останься 1145
остановите 301
останься со мной 465
остановитесь здесь 22
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
остановимся на этом 25
останавливается 33
остановите 301
останься со мной 465
остановитесь здесь 22
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
остановимся на этом 25
останавливается 33
останови 490
остановитесь 1938
остановить ее 16
останови меня 68
остановиться 103
остановись здесь 60
остановился 73
остановите машину 194
остановилось 30
останься дома 19
остановитесь 1938
остановить ее 16
останови меня 68
остановиться 103
остановись здесь 60
остановился 73
остановите машину 194
остановилось 30
останься дома 19