Отдай мне его tradutor Espanhol
405 parallel translation
Нет, сперва отдай мне его.
Dame esa bolsa de cuero primero.
Отдай мне его, пожалуйста.
Dámelo, por favor.
- Отдай мне его. - Нет, нет!
- Dame eso.
А теперь отдай мне его!
Ahora devuélvemela!
Всё хорошо, просто... просто отдай мне его, ладно?
Solo deme eso.
А теперь отдай его мне.
Bien, dámela.
Отдай его мне!
Todo a su debido tiempo, hermosa criatura.
Правда. - Отдай его мне. Я верну его.
- Devuélvemelo.
Джемма, отдай его мне.
Gemma, déjale.
Отдайте его мне!
¡ Devuélvamelo!
- Отдай его мне.
- Dámelo.
Отдайте его мне, это мой талисман!
¡ Dámelo! ¡ Es mi amuleto!
Отдай его мне?
¿ Me la quieres dar?
Отдай его мне, я его сожгу!
Dámela, pienso quemarla.
Отдай мне его!
Chaval.
- Отдай его мне.
- No pienses.
Эээ... что ж, отдайте мне ключ, и мы должны уничтожить его.
Dame la llave. Tenemos que destruirla.
Ты с оружием - отдай его мне!
La de la pistola. ¡ Tráemela!
Поскольку шарф Вам больше не нужен, отдайте его мне.
Si no necesita la bufanda, démela.
Сулу, отдай его мне.
Sulu, déme eso.
Если в тебе осталось хоть что-то человеческое, отдай его мне.
Si queda algo humano en usted, démela.
Тогда отдайте мне его назад.
Devuélveme mi pecado.
Отдай его мне, малыш!
- Repítalo. - Eso es. - ¿ Me lo darás?
Если необходимо вбить ему немного здравого смысла, то отдайте его мне и моим парням на часок, мы его уломаем.
Si tienes sentido, déjanoslo a los chicos y a mí una hora y lo ablandaremos.
- Отдайте мне его, пожалуйста.
- ¿ Lo acuchilló?
Ну же, отдай его мне!
¡ Vamos, dame eso!
Тогда отдайте мне его назад.
¿ Pecado de los labios? ¡ Oh qué dulce es dejarse llevar por él!
Отдай его мне!
- Esperen... - Dámelo. - No puedo.
- Отдай его мне!
- ¡ Dámelo!
- Отдай его мне! Прекрати.
¡ Devuélvemelo!
Пожалуйста, отдайте его мне
Por favor, confíamelo.
Отдай его мне.
Dámelo.
— Отдай мне тот винт. — У меня его нет.
- Dame ese tornillo.
— Отдай его мне, Бендер.
Dámelo, Bender.
— Отдай его мне.
- Dámela.
Отдай его мне, мальчик!
¡ Dámelo, niño!
Отдай его мне!
- ¡ Dámelo! - ¡ No, señor!
Отдай его мне!
¡ Dame ese caballo!
Я сказал, отдай мне его!
¡ Vamos!
Отдайте его мне.
Baja el arma, Chaim.
Отдайте мне его, пожалуйста.
¿ Me lo darías de vuelta, por favor?
Размахивать здесь оружием! Отдайте его мне!
No puede andar por ahí con un revólver, entréguemelo.
Немедленно отдайте его мне.
¿ O me lo da ahora mismo o se acabó la operación?
А теперь - отдай его мне.
Dame el diario.
Отдай его мне.
Devuélvemelo.
Тогда помоги мне. Отдай его мне, Джек.
Pues, entonces ayúdame.
Отдай его мне. Раню кого-то?
¿ Herir a alguien?
Отдай его мне.
Démelo.
Отдай его мне или я заберу силой.
Démelo o se lo quito a la fuerza.
Отдай его мне!
¡ Vamos, dámelo!
Прикончи его быстро, отдай мне дань.
Acábalo rápido. Págame mi tributo.
отдай мне 204
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай мне ключ 26
отдай мне ключи 47
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай мне пистолет 126
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай мне ключ 26
отдай мне ключи 47
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай мне пистолет 126
отдай мне мяч 18
мне его не хватает 36
мне его жаль 29
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
мне его не хватает 36
мне его жаль 29
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80