English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Открывай глаза

Открывай глаза tradutor Espanhol

126 parallel translation
Теперь открывай глаза.
Ahora, abra los ojos.
Подожди, не открывай глаза.
Aún no abras los ojos.
- Всё время смеялись. - Не открывай глаза.
- No paramos de reír.
Открывай глаза.
Abre ojos.
Не открывай глаза, женщина, ещё рано.
No abras los ojos, o te los sello.
- Не открывай глаза
No, no, no lo haré.
Не смотри. Не открывай глаза, хорошо?
Mantén los ojos cerrados.
Открывай глаза.
Abre los ojos.
Не открывай глаза.
Mantén los ojos cerrados.
Поэтому не открывай глаза и не дыши. Сделай глубокий вдох.
Cierra los ojos, respira profundamente.
Ладно, открывай глаза.
Vamos, ábrelos.
А теперь открывай глаза.
Ahora abre los ojos.
Открывай глаза Харди.
Ya puedes abrir los ojos, Hardy.
Хорошо, поднимай голову... и открывай глаза.
Ok, ahora alza la cabeza... y abre los ojos.
Не открывай глаза, я пока тушь накладываю...
No abras los ojos, aún te estoy poniendo el rimmel.
Не открывай глаза!
Cierra los ojos.
Ну же, открывай глаза.
Vamos, abre los ojos
Открывай глаза, крот.
Abrí los ojos, pelotudo.
Если любишь меня, то лежи и не открывай глаза
Si me amas, túmbate quieto y no abras los ojos.
Открывай глаза.
Abre tus ojos.
Хорошо, теперь медленно открывай глаза.
Ok. Ahora abre los ojos y dime a quien miras.
Открывай глаза.
Puedes abrir los ojos.
Не открывай глаза.
- No los abras. - Bien.
Не открывай глаза.
Mantén los ojos cerrados. Cerrados.
Открывай глаза!
Bien. Ya puedes abrirlos.
Ладно, открывай глаза.
De acuerdo, abre los ojos.
Не открывай глаза - маленький обманщик.
No abras los ojos, tramposo.
- Не открывай глаза. - Скажи, когда открыть.
- Dime cuando.
Не открывай глаза. Что?
- No abras tus ojos.
И не открывай глаза так широко.
¡ Tampoco abras tanto los ojos!
Не открывай глаза!
¡ No abras tus ojos!
Не открывай глаза!
No abras los ojos.
Не открывай глаза!
¡ No abras los ojos!
Мэрион, не открывай глаза.
Marion, no abras los ojos.
Когда она заканчивала, и все плохое кончалось, она говорила : " На счет три, открывай глаза.
Y cuando terminaba o las cosas malas se terminaban decía : " Cuando cuente hasta tres, abre los ojos.
Не открывай глаза Я скажу, когда.
No los abras hasta que yo te diga.
Крепко зажмурь глаза. И не открывай, чтобы желание не пропало. Представь себе другого парня, не важно кого, мускулистого красавца.
Si cierras los ojos y luego los abres, se te irán las ganas, pero si piensas en otro tío mucho, yo me abalanzo, pero a condición de que pienses en un bebé.
Открывай глаза и вокруг оглянись, если ты завис значит, ты попал в очень быстрый старт вдруг, вдруг, вдруг попал в очень быстрый старт вдруг, вдруг, вдруг.
Mira afuera y abre tus ojos Estas en el movimiento. Lo debes de realizar
Не открывай глаза. 5 6
No abras los ojos.
я здесь, малыш открой глаза открывай!
Estoy aquí, pequeña.
Не открывайте глаза, иначе будет жечь.
No abran los ojos o les arderán, arderán, arderán.
Открывай оба глаза - будешь лучше видеть.
Abre ambos ojos cuando dispares. Verás el doble de bien.
Мистер Ван Ортон, глаза не открывайте.
Sr. Van Orton, no abra los ojos.
- Не открывай глаза. - Я закрыл.
Mantenlos cerrados...
Медленно открывайте глаза.
Abra los ojos despacio.
Глаза не открывай.
No abras los ojos.
Глаза закрывай, глаза открывай, что задумано, угадай.
- Veo... - Veo con mi pequeño ojo.
Закрой глаза. Не открывай, пока не скажу.
Cierra tus ojos, te diré cuando puedes abrirlos.
- Не открывайте глаза. - Хорошо. Вот так.
- Mantenga sus ojos cerrados.
Сейчас у нее в первый раз открывайся глаза.
Ahora tenía los ojos abiertos por primera vez.
У меня есть идея... закрой глаза... не открывай
Creo que tengo una idea... Cierre los ojos... mantenlos cerrados

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]