Открывайте дверь tradutor Espanhol
126 parallel translation
Открывайте дверь.
Abre la puerta.
Поднимаются! - Открывайте дверь!
- ¡ Abrid esa puerta!
Подождите, не открывайте дверь,
Aguarda un poco...
Вообще никому не открывайте дверь.
No se moleste en abrir la puerta.
Давайте, открывайте дверь!
¡ Venga, abra!
На ночь запритесь в комнате. И не открывайте дверь никому.
Enciérrese está noche en la habitación y no le abra a nadie.
Открывайте дверь!
¡ Abra la puerta!
Преторианец : Открывайте дверь!
¡ Abrid la puerta!
- Почему не открывать? - Просто не открывайте дверь.
- Si alguien llama, no abran.
Не открывайте дверь!
No abrir la puerta! Repito!
Не открывайте дверь!
No abrir la puerta!
Открывайте дверь и входите!
¡ Abre la puerta y entra!
Хватит. Открывайте дверь!
¡ Abran la puerta!
И не открывайте дверь чужим.
¡ Y no dejen entrar a nadie aunque venga a pedir dulces!
Открывайте дверь!
¡ Echa abajo la puerta!
Открывайте дверь, покойники, а не то мы разнесём её в щепки. и вытащим вас за верёвки, на которых вы повесились!
¡ Abrid la puerta, muertos, o la echamos abajo... y os sacamos con las sogas de las que os colgasteis!
Не берите трубку и не открывайте дверь.
No contesten el teléfono y no abran la puerta.
- Открывайте дверь!
- Abrid la puerta!
Открывайте дверь, кретины!
Abran esta puerta, idiotas!
Открывайте дверь!
¡ Abra la maldita puerta!
Эй! Убирайте наркотики и открывайте дверь!
¡ Hagan a un lado la droga y abran!
Не открывайте дверь и не отвечайте на звонки.
No abran la puerta ni contesten el teléfono.
Теперь открывайте дверь.
Ahora abre la puerta.
Именем Сорена, открывайте дверь!
¡ En el nombre de Soren, abran la puerta!
Открывайте дверь, пидорасы.
¡ Abrid la puerta, hijos de puta!
"Не открывайте дверь в этой комнате этим ключом" Хрен с ним.
"No traten de utilizar esta llave en la puerta de esta habitación."
Предупреждение : "Не открывайте дверь, когда горит свет."
"No abra la puerta cuando la luz esté destellando".
Это ограбление. Открывайте дверь!
Esto es un robo Abran la puerta!
Мы заходим. Не открывайте дверь пока мы не скажем.
Vamos a entrar, no abra hasta que se lo indiquemos.
А вы - открывайте дверь.
Usted atienda la puerta.
Открывайте дверь!
Abre la puerta.
Никому не открывайте дверь.
Sarah, usted quédese aquí, y no abra la puerta a nadie.
Ладно. Не открывайте дверь и не выключайте музыку.
De acuerdo, mantén las puertas cerradas, la música encendida y aguanten.
Я говорю, открывайте дверь!
¡ He dicho que abras la maldita puerta!
Заприте дверь и до утра не открывайте.
¿ Cerrarás esta puerta con llave hasta mañana? No te preocupes.
Давай, открывайте дверь и убирайтесь.
Vamos.
Нет, не открывайте эту дверь!
¡ No, no abra esa puerta!
Заприте дверь и не открывайте никому!
- Cierre y no abra por ningún motivo.
Открывайте, а то я взломаю дверь!
¡ Abra la puerta o la tiraremos abajo!
Ночью, если кто-нибудь постучит в дверь, не открывайте.
Si esta noche llaman a su puerta, no abran. - ¿ Por qué?
Что бы вы не услышали, как бы отчаянно я не уговаривал,..... как бы ужасно я не кричал..... не открывайте эту дверь, или вы уничтожите все, что сделано.
No importa qué escuchen allí adentro, no importa cuán cruelmente les ruegue, no importa cuán horriblemente pueda yo gritar, no abran esta puerta, o destruirán todo por lo que habré trabajado.
Не открывайте эту дверь!
¡ No abran esta puerta!
Отлично, открывайте дверь.
¡ Abre la puerta!
По ночам запирайте дверь изнутри и никому не открывайте.
Cierren la puerta en la noche y no le abran a nadie.
Успокойтесь, не открывайте им дверь, они уйдут.
Cálmese, no le responda. Terminará por cansarse.
Открывайте дверь!
¡ Dos!
Открывайте, не то высадим дверь!
¡ Abran o echamos la puerta abajo!
Открывайте, иначе я выломаю дверь и придушу вас!
¡ Abre la puerta, o le voy a abrir un hueco y te voy a agarrar!
Полиция, открывайте проклятую дверь!
¡ Policía, abra la maldita puerta!
Открывайте дверь!
Abra la puerta de inmediato.
Открывайте, а то мы выломаем дверь!
¡ Abran esto o romperemos la puerta!
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь была не заперта 32
дверь открылась 33
дверь была открыта 270
дверь не заперта 39
дверь заперта 109
дверь там 30
дверь закрой 70
дверь заклинило 36
дверь открывается 214
дверь была не заперта 32
дверь открылась 33
дверь была открыта 270
дверь не заперта 39
дверь заперта 109
дверь там 30
дверь закрой 70
дверь заклинило 36
дверь открой 18
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открыть 102
открытый 30
открытость 18
открыть ворота 120
открывай 1646
открытие 40
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открыть 102
открытый 30
открытость 18
открыть ворота 120
открывай 1646
открытие 40
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открывается дверь 92
открытым 22
открывай рот 51
открытки 30
открытая книга 33
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открывается дверь 92
открытым 22
открывай рот 51
открытки 30
открытая книга 33
открытая 20
открыть огонь 125
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай ворота 39
открываем 49
открывай дверь 196
открывай его 19
открывайте ворота 24
открыть огонь 125
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай ворота 39
открываем 49
открывай дверь 196
открывай его 19
открывайте ворота 24