English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Открыть ворота

Открыть ворота tradutor Espanhol

186 parallel translation
Открыть ворота!
Abrid vuestras puertas.
Отпустить мост, открыть ворота.
¡ Bajad el puente, abrid puertas!
Я попросила тебя открыть ворота.
Te hice abrir la verja.
Дурак! Один солдат может открыть ворота, и, следовательно, впустить армию.
Un soldado puede quitar la barra de la puerta y así meterse un ejército!
Я не прошу Вас открыть ворота... - просто... пусть их не охраняют. - Вы с ума сошли!
No le pido que abra las puertas, pero procure que nadie las vigile.
Открыть ворота.
Abra la verja.
- Открыть ворота!
¡ Desatranca la puerta!
Вы не могли бы открыть ворота!
¡ Socorro! ¡ Ayúdennos!
Открыть ворота!
Abran las puertas!
Открыть ворота!
Abrid las puertas!
Открыть ворота.
Abran la reja.
Открыть ворота!
Abre la puerta.
Открыть ворота.
A la entrada.
Если кто-нибудь поставит мою жизнь в опасность... - Открывай ворота! - Открыть ворота.
Si me ponen en peligro... iAbre esa puerta!
Открыть ворота для прыжка.
Ajustando la secuencia de salto.
Открыть ворота!
¡ Abran la entrada!
Открыть ворота дока.
Abrir las puertas de la plataforma.
Открыть ворота...
Active la secuencia de salto...
Помоги мне открыть ворота.
Así que, ayúdame a abrir la puerta.!
Открыть ворота!
¡ Apúrense!
Открыть ворота!
¡ Abra las puertas!
Открыть ворота!
¡ Abran la puerta!
Время открыть ворота
Es hora de abrir las puertas.
— Открыть ворота.
- Ábrala.
Открыть ворота!
- ¡ Abre la puerta!
Победа и Вы можете пробовать открыть ворота.
Si ganas, podrás intentar abrir la puerta.
- Только Иллирия может открыть ворота.
Solo Illyria puede abrir la entrada.
Открыть ворота. Назад.
Abran las vallas. ¡ Atrás!
Открыть ворота.
Abrid las puertas. Abrid las puertas.
Он может открыть ворота.
Puede abrir la entrada.
Он гарантирует, что ты останешься цел, если отречешься от Антония и найдешь способ открыть ворота.
Él responderá por su seguridad si deja a Antonio y encuentra la forma de abrir las puertas.
Чтобы уехать, нужно открыть ворота.
Para irte necesitas pasar por las puertas.
Могли бы вы открыть ворота?
Oh, ¿ Podría abrir las puertas? Me he retrasado.
Дольше мы ждем, сильнее он получить гг. Открыть ворота!
Cuanto más tardemos, más fuerte será.
Открыть ворота! -
¡ Abran las rejas!
Открыть ворота!
¡ Abran las puertas!
Открыть ворота!
Abran las puertas.
Открыть первые ворота.
- Abran la puerta principal
Открыть первые ворота!
- Abran la puerta principal.
Открыть первые ворота!
Puerta principal abierta.
Открыть вторые ворота.
- Abran la puerta 2.
Открыть вторые ворота.
- Abrir puerta numero 2.
Он пытается открыть ворота.
Se ha marchado.
Открыть ворота!
¡ Hidetora está aquí!
Трёх заключённых, пятерых охранников и одного психиатра. - Открыть чёртовы ворота.
Tres reos, cinco guardias y un siquiatra en un año.
Открыть путь на ворота 141, 27 и 15В.
Puerta primaria a puerta de salto 141, 27 y 15B.
Мы можем открыть прыжковые ворота и сбежать, пока они не напали.
¿ Podemos abrir un punto de salto y escapar antes de que ataquen?
- Открыть главные ворота!
Abriendo compuertas.
Открыть ворота!
Abran la puerta.
И создавая связь между двумя системами, мы можем открыть дверь и-или ворота, позволяющие нам пройти туда.
Y... creando una conexión entre dos sistemas, podemos abrir una puerta, o una entrada que nos permita atravesarla..
Передай, что с нами находится Тит Пуло, который будет гарантировать его безопасность, если он найдет способ открыть нам ворота.
Dile que Tito Pullo está aquí y que responderá por su seguridad, si encuentra la manera de abrir las puertas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]