English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Открывай

Открывай tradutor Espanhol

3,906 parallel translation
Главарь, открывай дверь и входи.
Cabecilla, abre la puerta y entra.
Открывай!
Abre!
Открывайте, мистер Китсон!
Sr. Kitson, abra.
Ладно, открывай!
¡ Bien, ábranlos!
Открывай, и всем нам будет проще.
Abre, haz esto fácil para todos.
Открывайте.
Ábrala.
Джон, открывай!
¡ John, abre!
Открывай сейф.
Abre la caja.
Так, открывай.
Abre.
Открывай.
Ábrelo.
Не открывай.
No lo abras.
Давай! Открывай машину.
En la puerta del maletero.
Открывай дверь.
Ahora, abre la puerta.
Да, открывай.
Si. Ábrelo.
Открывай. Нет!
¡ Eso!
- Да, открывай, пожалуйста.
De acuerdo. - ¡ Si ábrelo por favor!
Полиция, открывайте!
¡ Policía, abra!
Не открывай конверт.
No abras el sobre.
Тогда открывай шампанское.
Que alguien abra la champaña.
Давай открывай уже.
Venga, abre.
Ну так не открывай!
Bueno, ¡ no contestes!
Открывай кассу, старик, и гони деньги!
¡ Abre la caja, viejo, y dame todo el dinero!
Открывай!
¡ Ábrela!
Ханна в депрессии, открывайте шоколад.
Hannah está deprimida, abre los chocolates.
- Открывай!
- ¡ Vamos!
Открывай.
Abre.
Открывайте.
Abran.
Открывайте ворота!
¡ Abran las puertas!
Открывайте дверь.
Toma la puerta.
Не открывай.
No abras.
- Не открывай.
- No abras.
Не открывайте никаких посылок, приходящих вам.
No abra ningún paquete que le llegue.
Одри, не открывай никаких посылок, адресованных мне. Понятно?
Audrie, no abra ningún paquete dirigido a mí. ¿ Lo entiende?
Открывайте!
¡ Abre la puerta!
Открывай!
¡ Brenna, abre la puerta!
Послушайте, Стро сказал : "Никогда не открывай конверт", иначе он перестал бы мне помогать, ясно?
Stroh dijo "Nunca abras el sobre", o no me ayudaría, ¿ de acuerdo?
Открывай его, давай устроим пикник.
Ábrelo, vamos a hacer un picnic.
Открывай
Alita, abre.
Открывай и поживее.
Ábrelo, rápidamente.
Не открывай никому дверь.
No le abras la puerta a nadie.
Полиция Нью-Йорка, открывайте!
¡ Policía! ¡ Abra!
Не отвечай на телефонные звонки, не выходи на улицу, не открывай дверь.
No contestes el teléfono... no salgas y no abras la puerta.
Любимая, открывай.
Cariño, abre la puerta.
ОУР. Открывайте.
¡ IIB!
Открывайте!
¡ Ábrala!
Открывайте!
¡ Ábranla!
Водитель и пассажир, открывайте дверь!
¡ Conductor y pasajero, abran sus puertas!
Пассажир, открывай дверь!
¡ Pasajero, abra la puerta!
Открывайте дверь.
Abre la puerta.
Открывай
Rápido.
Открывайте!
¡ Ábranlas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]