English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Очень опасно

Очень опасно tradutor Espanhol

629 parallel translation
Кора, это очень опасно.
Es muy peligroso.
Это очень опасно!
Podría ser peligroso.
- Но это очень опасно.
- Eso es muy riesgoso.
Но это очень опасно.
Pero esto es horrible, algo enfermizo.
- Я знаю и очень опасно.
- Lo se, y es peligroso.
То, что вы делаете, очень опасно.
Sr. Leyden, la mente de esa pobre chica no está en condiciones... de reparar en nada, se lo advierto. Lo que hace es muy peligroso.
Это очень опасно.
Eso es muy peligroso.
Простуда в это время года может быть очень опасной. Я надеюсь, что миссис Кентли в постели и пьет много соков.
Los resfriados pueden ser peligrosos, debería quedarse en la cama.
То что ты делаешь - очень опасно, парень.
Lo que haces es bastante peligroso, muchacho.
Это очень опасно, так как планы обдумываешь в тишине... и тогда... они осуществляются, образно говоря без труда.
Es muy peligroso debido a que los planes hechos en silencio..., son, por así decirlo, fáciles de llevar a cabo..
Это очень опасно, а мы серьезное агентство.
Esto es algo peligroso, esta es una agencia seria.
Это очень опасно, ты же знаешь.
Esto es muy peligroso, ¿ sabes?
- Через ледник, это очень опасно.
- Cruzando el glaciar, es peligroso.
Тебе нужно пойти в одно место... И совершить то... Что ты знаешь, будет очень опасно.
Tienes que ir a un sitio... y hacer algo que es... ya sabes, muy peligroso.
Это очень опасно для здоровья.
Será un fracaso.
Ночевать здесь очень опасно.
- No, aquí es donde siento menos.
Это очень опасно!
Es muy peligroso!
С Сагара, это очень опасно.
Con Sagara, es demasiado peligroso.
Могли упасть в машину, это было очень опасно.
Una máquina pudo atraparlos, corrían peligro.
- И у нас есть ещё одно преимущество : сюрприз! Но это будет очень опасно.
Pero será el momento más peligroso, somos pocos.
- Не делайте глупостей, Ив, это очень опасно!
- ¡ No vaya, Ives, es peligroso! - No.
Первое, что нам надо сделать, это захватить одного из охранников. Ты переоденешься в одного из них, но учти, это очень опасно.
Debes disfrazarte como uno de ellos Sera peligroso pero no hay otra forma de entrar ahi
То, что ты сделал, было очень опасно и очень глупо.
Lo que hizo fue muy peligroso y muy estúpido.
Это очень опасно, я не могу позволить тебе.
- Es muy peligroso. No puedo permitirlo.
- Эй, босс, здесь очень опасно. - Да?
- Es muy peligroso andar por aquí.
Это очень опасно.
Puede ser muy peligroso.
- А она знает, что это очень опасно?
- ¿ Pero es algo grave?
Это очень опасно.
Extremadamente peligrosos.
Должен сказать, что здесь очень опасно.
que este lugar es muy peligroso.
- Взрывчатка - это очень опасно. - Да плевать нам на все.
- Muy peligrosos los explosivos.
Не говори глупости. Это очень опасно - быть в одной комнате с Морганом Эрпом.
Es arriesgado estar aquí con Morgan Earp en la misma sala.
И сдерживаться очень опасно, так как газы могут попасть в мозг.
Y podría ser peligroso que ese aire llegará al cerebro.
Одному мне не справиться. - Но зачем? - Это очень опасно.
- "Solo no será fácil, es muy peligroso"
Если бы вы могли отступить немного, потому что это очень, очень опасно.
Si puede usted retroceder un poco... Porque es muy, muy peligroso.
Это очень опасно. Сегодня вечером.
El viento de esta noche incluso podría llevar peligroso plomo.
Это все очень опасно.
Está preparado.
Так вот, Джо, ты понимаешь, что моя затея будет очень очень опасно?
Jo, te das cuenta de que lo que voy a hacer va a ser terriblemente peligroso?
Она повредила кости, что очень опасно.
Si hubiera dado en un hueso, entonces sí que tendrías problemas.
Это очень опасно для любого интеллекта.
Es muy peligroso para tu inteligencia.
Это очень опасно.
Lo que es, muy peligroso.
Он тянется на 50 метров, но камни еле держатся, это может быть очень опасно.
Recorre unos 50 metros y las rocas son quebradizas. Puede ser muy peligroso después de todos esos años.
Ёто очень опасно!
- Eso es muy peligroso. - Lo sé.
- Очень опасно.
- Muy peligroso.
Вы, знаете, Реган очень опасно Играть с головами чужих людей.
Es juego peligroso sanar así como así.
- В темноте это может быть очень опасно.
- Puede ser muy peligroso en la oscuridad.
Но я думаю, г-н Президент, что очень опасно применять временные меры в такой ситуации.
Pero creo, Sr. Presidente, que es muy peligroso utilizar medidas temporales en tiempos como estos.
Бессмысленно для собаки оставаться здесь. Было бы очень плохо и опасно.
Es inútil que este perro se quede aquí, sería malo y peligroso.
Сейчас путешествовать опасно, на дорогах очень много мёртвых.
El campo todavía está lleno de hogueras y la gente está aterrorizada.
Это очень опасно.
¡ No!
Находится с ним рядом очень опасно!
- Podría tirarse aquí. - ¡ Cálmese padre!
Это же очень опасно?
No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]