English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Подходящее слово

Подходящее слово tradutor Espanhol

129 parallel translation
Драка это подходящее слово.
Exacto, nos pelearemos.
Да, но "приобретают" не всегда подходящее слово.
"Ganar" no es siempre el caso.
"Извращённое" - более подходящее слово.
Creo que "sádico" es la palabra más adecuada.
Вот подходящее слово, не так ли? - Нет, я не это имел в виду.
Esa es la palabra, ¿ No?
Я начал понимать, что... Ну, возможно "понимать" и не совсем подходящее слово.
Bueno, quizá "darme cuenta" no sea la expresión correcta.
Разве "отобрать" - это подходящее слово?
¿ Es arrebatar la palabra apropiada?
Подходящее слово, правда?
Justo la palabra que estaba buscando. ¿ No crees?
Приятная - вот, пожалуй, подходящее слово.
Graciosa sería una palabra mucho más adecuada.
- Ужасно - подходящее слово.
Terriblemente, eso es.
Да, подходящее слово, просто удовольствие смотреть на вас обоих.
Sí, ésa es la palabra. Feliz por verles juntos.
Я не думаю, что это подходящее слово в данной ситуации.
No creo que debas verlo como "conformarte".
Наверное, было тяжко. Да. Подходящее слово.
Sí, ésa es la palabra indicada.
- По вашему, это подходящее слово?
¿ Buscó la palabra últimamente?
Да, "испытываешь" - самое подходящее слово.
Practicas ese norteamericano.
- Ищу подходящее слово... - Сумасшедшим.
- ¿ Cómo decirlo?
- Странно - подходящее слово.
Sí, raro es la palabra adecuada.
Клевые - подходящее слово.
Geniales... me parece, esa es la palabra.
"Безумный" - более подходящее слово.
Demente parece un poco más apropiado.
Хотя, может, не совсем подходящее слово, но...
Que puede que aquí no sea la palabra apropiada, pero...
Я счастлив... если это подходящее слово... что... что ты здесь.
Soy feliz, uh, si es la frase, que... que estés aquí.
Ага, Господи - подходящее слово, дорогая.
Chispas es la palabra correcta.
У меня дурное предчувствие, что подходящее слово - "люк".
Tengo una mala sensación, la palabra sería "trampa".
Смелый, подходящее слово?
¿ Será aventado la palabra correcta?
Чудесно - подходящее слово.
Encantador es la palabra.
- Вот именно, недоумок - самое подходящее слово.
Exacto. Imprudente es la palabra.
Не уверен, что "видеть" - подходящее слово, Но они мерцали, Я бы сказал, нам стоит искать еще несколько групп новорожденных, Ну, не будут же они там танцевать "горизонтальное танго" часами.
No estoy seguro que "ver" sea la palabra correcta pero de la manera que se propagan diría que estamos buscando un montón de pequeños recién nacidos pero, no quieren estar teniendo relaciones por, digamos, horas.
Во-первых, "согласились" не совсем подходящее слово, а во-вторых, весь этот уикенд посвящен тебе.
Primero, yo no usaría "aceptaron". Segundo, este fin de semana es todo tuyo.
Не уверен, что это подходящее слово.
No sé si "agradable" sea la palabra exacta.
Наверное, "девушка" не очень подходящее слово.
Supongo que la palabra "chica" no es apropiada.
Какое подходящее слово для всего этого?
Oh, cuál es la palabra que busco?
- Да, похоже, это подходящее слово.
Sí, supongo que es la palabra para eso.
Я даже не уверена, что "жуки" - подходящее слово.
Ni siquiera estoy seguro de que "bichos" sea la palabra correcta para ellos.
Использовать... это очень подходящее слово.
Usar. Es una descripción perfecta.
Не уверен, что "домой" - подходящее слово.
No estoy seguro de que "casa" sea la palabra adecuada.
О, нуууу... Не уверена, что "романтические" это подходящее слово.
No estoy segura si amorosa es la palabra adecuada.
Да, это абсолютно подходящее слово.
Sí, es perfectamente una buena palabra.
Импульсивен, сэр, наверное, более подходящее слово.
Impulsivo, señor, podría ser un término más amable.
Я даже не уверена, что "романтичный" - подходящее слово.
Ni siquiera estoy segura si "romántico" es la palabra correcta.
Это точно подходящее слово для людей, которых ты находишь?
¿ Así llamas a las personas que coleccionas?
Подходящее слово.
Esa sería la palabra.
"Инопланетный" - самое подходящее слово для описания всего этого.
Esa es la palabra. Realmente nos parecen extraterrestres.
Ну, хорошо, может быть это не совсем подходящее слово.
Si, bueno, quizá no sea la palabra adecuada.
Хотя, зная твою сомнительную деятельность, не думаю, что "законно" - подходящее слово.
Bueno, teniendo en cuenta la naturaleza tan cuestionable de tus actividades, no estoy seguro de que sea el término correcto.
"Рад" – не слишком подходящее слово в данных обстоятельствах.
Bueno, contento no sería la palabra... -... bajo estas circunstancias. - Lo sé, lo sé.
"Мы" - не совсем подходящее слово.
No estoy seguro de que "nosotros" sea la palabra correcta aquí.
"Исследуете", более подходящее слово.
"Explorando" es una mejor palabra.
Что это, интересно? "Обаяние" - не совсем подходящее слово.
- ¿ Y qué es? - "Encanto" no es la palabra.
По твоему, это подходящее для данных обстоятельств слово?
¿ Es una palabra adecuada para decirla?
Прекрасно - подходящее слово.
Es un plan perfecto.
Да, взрослые - подходящее слово.
Esa es la palabra.
"Потребление" - подходящее слово?
Es consumismo la palabra correcta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]