Помоги мне с этим tradutor Espanhol
79 parallel translation
Помоги мне с этим, и тебе достанется все, что ты получишь.
Ayúdame a hacer este negocio y te podrás quedar con todo lo que tengas.
Давай, помоги мне с этим пони.
Ven a echarme una mano con este pony.
- Помоги мне с этим ящиком.
- Ayúdeme a abrir este cajón.
Ты, помоги мне с этим.
Tú, échame una mano con esto.
помоги мне с этим... пока ты будешь заниматься этим... что мы находимся в безопасности.
León-O, ayúdame con esto. tal vez sería mejor que yo expIorara el área mientras tú haces eso. Soy responsable de que estemos en una posición segura.
Помоги мне с этим. За кого ты меня принимаешь?
Ven a ayudarme con esto.
Лучше помоги мне с этим ящиком.
Ayúdame con esta caja.
Рафаэль, помоги мне с этим креслом.
Ayúdame con este asiento, Rafael.
Помоги мне с этим.
Ayúdame con esto.
Помоги мне с этим.
Ayúdenme con esto.
Терри. Помоги мне с этим.
Terry danos una mano con esto.
помоги мне с этим.
¿ Me estabas buscando? Sí, ayúdame con esto.
Теперь помоги мне с этим.
Ayúdame a hacerlo.
Помоги мне с этим, Мау.
Ayúdame con esto, Maui.
Если тебя это утешит, ты всё равно самый сексуальный парень в Питтсбурге. А теперь помоги мне с этим. Я не могу прийти без подарка.
Oh dios mio, que mal que ya no seas el tio mas bueno de Pittsburg y ahora ayudame a elegir, no podemos ir sin un regalo
Помоги мне с этим.
Ayúdame que esto pesa mucho.
Помоги мне с этим. Давай!
Ayúdame con esto.
Иди помоги мне с этим.
Ven a ayudar aquí.
Помоги мне с этим!
¡ Ayúdame con esto!
Отложи телефон и помоги мне с этим узлом, я почти справилась.
Pues deja el teléfono y ayúdame con este nudo. Casi lo tengo.
Помоги мне с этим чёртовым мешком для тела.
Ayúdame con esta bolsa de cadáver infernal.
Она такая " Помоги мне с этим, помоги мне с тем помой полы, помой потолок, помой машину, принеси то, почини это...
Está en plan, " Ayúdame con esto, ayúdame con aquello, limpia el suelo, limpia el techo, limpia mi coche, coge esto, arregla aquello.
Иван, помоги мне с этим.
- Iván, ayúdame con esta.
Помоги мне с этим.
Dame una mano con esto.
Хватайся за ремень. Если хочешь продолжать, помоги мне с этим.
Vas a conseguir una zurra si continúas.
Я так и подумала. Помоги мне с этим
Pensé que podrías ayudarme con esto.
Помоги мне с этим.
¿ Puedes ayudarme con esto? Vale, lo tengo.
Огги, помоги мне с этим.
Escarabajo de la piel, consistente con la 4a etapa de descomposición corporal.
Давай, просто помоги мне с этим.
Por favor, ayúdame
Иди сюда и помоги мне с этим.
Ayúdame con esto.
Стайлз, помоги мне с этим.
Stiles, ayúdame con esto.
Помоги мне с этим.
Puedes ayudarme con esto.
Ну же, Арт, помоги мне с этим.
Vamos, Art, ayúdame en esto.
Помоги мне с этим.
Ayúdame a estar cómodo con esto.
- Ээ. - Ханна, пожалуйста, помоги мне с этим.
Hannah, por favor ayudame con esto.
Ник, будь добр, помоги мне с этим психом.
Nick, ayúdame con éste loco.
Помоги мне с этим, Джесси. И мы сможем избавиться от него.
Ayúdame con esto, Jesse... y podemos encerrarlo.
Помоги мне с этим.
Ayúdame con este.
Помоги мне с этим.
¿ Puedes darme una mano?
Помоги мне с этим, хорошо?
Ayúdame aquí, ¿ vale?
Прошу, просто помоги мне с этим, можешь?
Por favor, ayúdame con esto, quieres?
Но прошу тебя, дорогой, помоги мне с этим.
Pero ahora te pido que me ayudes con esto.
Давай, помоги мне справиться с этим. Слушайте, Доктор, что я хочу знать, как вы собираетесь вытащить нас отсюда?
Mire, Doctor, lo que quiero saber es cómo va a sacarnos de aquí.
- Помоги мне с этим.
- Dame una mano con esto.
Помоги мне вот с этим.
Ayúdame con esto.
Пёрли, помоги мне с этим, бро.
"Perlita", escucha esto.
Фредди, помоги мне с этим.
Freddy, ayúdame.
- Помоги-ка мне с этим.
- Dame una mano con esto. - No.
У меня с этим туго, так что помоги мне.
No soy buena en esto, así que por favor ayúdame.
Помоги мне с этим.
Ayúdame
Помоги мне покончить с этим.
Ayúdame a terminar con esto.
помоги мне 3723
помоги мне бог 16
помоги мне найти его 16
помоги мне понять 47
помоги мне выбраться 31
помоги мне встать 37
помоги мне подняться 27
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
помоги мне бог 16
помоги мне найти его 16
помоги мне понять 47
помоги мне выбраться 31
помоги мне встать 37
помоги мне подняться 27
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этим разобрались 28
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим надо что 16
с этим можно работать 17
с этим проблем не будет 21
с этим разобрались 28
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим надо что 16
с этим можно работать 17
с этим 234
с этим покончено 190
помогите 8830
помогите мне 2076
помоги 2000
помогать 58
помогите нам 405
помоги себе сам 38
помогать людям 72
помогает 198
с этим покончено 190
помогите 8830
помогите мне 2076
помоги 2000
помогать 58
помогите нам 405
помоги себе сам 38
помогать людям 72
помогает 198
помог 60
помогли 24
помогаю 47
помогал 31
помоги ей 133
помогла 32
помоги ему 251
помоги же мне 44
помогите мне с этим 17
помогу 230
помогли 24
помогаю 47
помогал 31
помоги ей 133
помогла 32
помоги ему 251
помоги же мне 44
помогите мне с этим 17
помогу 230