English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Правильное слово

Правильное слово tradutor Espanhol

62 parallel translation
Большое - не совсем правильное слово.
Grande ni siquiera lo resume.
Правильное слово - "забота". "Забота"
La palabra es "cuidar". "Cuidar".
Это правильное слово?
¿ Ésa es la palabra correcta?
Возможно, это не совсем правильное слово.
Quizá no sea la palabra exacta.
Правильное слово.
- Ésa es la palabra.
"Пробить" - правильное слово. Почему это пыталось убить каждого?
"Puñetazo" es la palabra exacta. ¿ Por que intentaba matar a todo el mundo?
Выбирал подходящий винтаж. Который, учитывая благоприятственность... это правильное слово? ..
Mm, seleccionando la cosecha adecuada, que, dado el favoritismo...
Между прочим, правильное слово не "гей", это содомия.
Y por cierto, la palabra correcta no es "gay". Es "sodomita".
И что еще хужее... Это правильное слово?
eso que la hace aun peor... ¿ se dice así?
Мэтт тоже найдет правильное слово.
- Le pareció caballeroso. - Matt usará otra palabra.
- Правильное слово?
- ¿ Es la palabra?
Правильное слово.
Esa es la palabra.
.. есть правильное слово.
... tiene una palabra para ello.
"мальчик" правильное слово?
¿ Es "niño" la palabra correcta?
По-твоему, "утонченность" - правильное слово для того, что ты сделал с Марисой и Риком Диконом?
¿ Crees que "elegancia" es realmente la palabra para lo que le hiciste a Marissa o a Rick Deacon?
Вот оно – правильное слово!
Bueno, ¡ ésa es una forma de llamarla!
Вы уверены, что это правильное слово, "альковы"?
¿ Seguro que se dice "recovecos"?
ты совершенно..., я хочу подобрать правильное слово... обворожительна!
Estás realmente, Quiero encontrar la palabra correcta. Encantadora.
Ну, полагаю, вы самый большой фанат Джека Потрошителя. О, не думаю, что фанат - правильное слово.
Así que, supongo que usted es el mayor fan del Destripador.
Я правильное слово употребил, мисс Блайтон?
Espero que sea la palabra adecuada. ¿ Lo es, srta. Blyton?
Это правильное слово в данном контексте.
Es la palabra correcta en este contexto.
- Не уверен, что "бабским" - правильное слово. ( так же pansy - педераст )
- No se si "mariquitas" es la palabra correcta.
Ого - правильное слово.
wow es correcto.
— Не думаю, что "забота" правильное слово.
- No estoy segura de que me preocupen.
Маньяк, вот правильное слово.
Maniac es la palabra.
- Он мой друг. Если "друг" - правильное слово.
Si "amigo" es la palabra correcta.
Ну чтож, таким лестным как это.. или возможно это не совсем правильное слово- - таким оскорбительным как это, Я бы никогда не поставил под угрозу работу, которую люблю и дело, в которое верю
Bueno, aunque esto es muy halagador... o quizás esa no es la palabra correcta... aunque esto es muy ofensivo, nunca pondría en peligro un trabajo que me encanta y un caso en el que creo.
Думаю, правильное слово - "шантаж".
Creo que la palabra correcta es "extorsionar".
Запугивание - не самое правильное слово.
Uhm, acosando no es la palabra adecuada.
Это правильное слово?
¿ Lo he dicho bien?
Ты связываешь правильное слово с нужным временем, что-то красивое и трогательное. Что-то, что заставляет тебя покрываться мурашками.
mezclas las palabras correctas en el momento correcto con algo, eso es hermoso y conmovedor y como que hace que hace que los pelos de la espalda y cuello se te ericen es un momento increíble
Айвен, хотя бы подбери правильное слово. ,
Por Dios, al menos usa bien la palabra.
Пытался правильное слово.
- Intentar ser la palabra clave.
"Странный" - не совсем правильное слово.
"Extraña" es una palabra para definirla.
Это довольно странно. Разве "странно" - правильное слово?
- ¿ Es "raro" la palabra correcta?
Я не уверен, что это правильное слово.
No estoy seguro de que esa sea la palabra.
Вы думаете, что это правильное слово?
¿ Encuentra esa palabra correcta?
Возможно это не очень правильное слово...
Buena onda más o menos.
"Страдал" - правильное слово.
Sufrir es la palabra.
А "дом" - правильное слово?
¿ Es "hogar" la palabra correcta?
Не уверен, что настойчивая - это правильное слово, но...
No sé si persistente es la palabra correcta, pero- -
— Ччччто? Некоторые мифы гласят, что, если найдёшь правильное слово,... сделаешь правильное предложение, оно отпустит тебя.
Algunos de los mitos dicen que si se encuentra la palabra correcta si se hace la oferta correcta, nos deja ir.
"Наконец" - правильное слово, но я хочу убедиться, что поступаю правильно.
"Finalmente" es la palabra correcta, pero quiero asegurarme de hacer lo correcto.
"Жертва" - это правильное слово.
"Sacrificio" está bien.
Тебе нужно только подставить правильное английское слово
Sólo tienes que dar con la palabra correcta en inglés.
Не знаю, правильное ли это слово. Вероятно, эффективность здесь не запрещена. Что скажет директор больницы?
Quizá esté equivocado, pero la eficacia no es un delito, ¿ no cree, director general?
Ричи сказал свое слово, и я думаю, это было правильное решение.
Ritchie decidió por sí mismo, y creo que fue una decisión correcta.
... Они должны учиться, взрослеть... - Взрослеть, правильное слово, конечно же!
Ellos son jóvenes deben estudiar, crecer...
"Вау" - правильное слово.
"Vaya" está bien.
Разумеется, с нашими жизнями, поставленными на карту, самое правильное это держать свое слово?
Seguramente, con nuestras vidas en juego, ¿ es correcto que te retractes de tu palabra?
Я даже не уверен, правильное ли это слово.
Ni siquiera tengo certeza de que se llama así.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]