English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Прекратите огонь

Прекратите огонь tradutor Espanhol

35 parallel translation
Прекратите огонь!
¡ No abran fuego!
Прекратите огонь!
Alto el fuego!
Васкез, Дрэйк, прекратите огонь, черт вас раздери!
¡ Basta de tirar, maldita sea!
Прекратите огонь! Не стреляйте!
¡ Cuidado con los disparos!
Прекратите огонь!
¡ Alto! ¡ No disparen!
Прекратите огонь!
No disparen.
- Прекратите огонь. Мы здесь чтобы помочь вам. - Дерьмо!
¡ Alto el fuego!
Прекратите огонь!
¡ Alto el fuego y tiren las armas!
Прекратите огонь!
¡ Alto el fuego! ¡ Alto el fuego!
Генерал Хайн, немедленно прекратите огонь.
Alto el fuego inmediato.
Прекратите огонь.
Deténgase.
- Прекратите огонь!
- ¡ Alto el fuego! - ¡ Rápido!
Прекратите огонь!
¡ Hal mak! Alto el fuego.
Прекратите огонь, кретины!
idiotas!
Прекратите огонь сейчас же!
¡ Cese el fuego ahora!
Полковник, прекратите огонь немедленно!
Coronel, hemos de detener el fuego ahora.
Пожалуйста, прекратите огонь.
Por favor quita los plomos.
Хорошо ребята, прекратите огонь.
Alto el fuego, chicos.
Прекратите огонь, и я организую переговоры с ромуланскими лидерами
Retírese... y convocaré una conferencia con los líderes romulanos en un lugar neutral.
Прекратите огонь и приготовьте войска.
¡ Detengan el fuego y preparen las tropas!
Прекратите огонь.
Alto el fuego.
Эй, ребята, прекратите огонь!
¡ Chicos! ¡ Dejen de disparar!
— Прекратите огонь!
- ¡ Alto el fuego! Estoy desarmada.
Прекратите огонь или мы пристрелим его!
¡ Si siguen disparando lo matamos!
Прекратите огонь!
¡ Alto el fuego!
Прекратите огонь!
Parad. ¡ Alto el fuego!
Прекратите огонь! Прекратите огонь!
¡ Alto el fuego!
Прекратите огонь!
¡ Dejen de disparar!
Прекратите огонь!
¡ No disparen más!
Эй, я сказал, прекратите огонь, Вейл!
¡ Cese al fuego!
Прекратите преследование или мы откроем огонь.
Terminen su persecución o abriremos fuego.
Прекратите огонь.
¡ Cesen fuego!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]