Просто подожди здесь tradutor Espanhol
40 parallel translation
Просто подожди здесь.
- Un coche de verdad. Espérame.
Просто подожди здесь.
Espérame aquí.
Просто подожди здесь, пока я не вернусь.
Solo espérame aquí hasta que vuelva.
Просто подожди здесь, ладно?
Sólo espera aquí, ¿ sí?
Просто подожди здесь.
Solo espera aquí.
Просто подожди здесь, ладно?
Espera aquí, ¿ vale?
Эми, я пойду в туалет сейчас, так что ты просто подожди здесь, ладно?
Amy, voy al baño, espera aquí, vale?
Просто подожди здесь.
Tan sólo espera aquí.
Просто подожди здесь. Ладно?
Solo espera aquí, ¿ vale?
Просто подожди здесь!
Sí, solo espera ahí.
Просто подожди здесь.
Espere aquí.
Нет, нет, просто подожди здесь Гас, ок?
No, no, solo espera alli, Gus, ¿ de acuerdo?
Просто подожди здесь, ладно?
Sólo espera aquí, ¿ de acuerdo?
Да, пожалуйста. Просто подожди здесь. Привет.
Sí, por favor. espera aquí.
Просто подожди здесь, и убедись, что группа и оборудование попали в Арктик Эйр.
Espera aquí y asegúrese de que la banda y el equipo llegar a aire Ártico.
Ладно. Ханна, прошу, просто подожди здесь.
Hanna, por favor espera aquí.
Нет. Просто подожди здесь.
Esperen aquí.
Нет. Просто подожди здесь.
Solo espera aquí.
Просто подожди здесь, хорошо, Бейли?
Solo espera aquí, ¿ de acuerdo, Bailey?
Просто подожди меня здесь.
Espérame aquí.
Просто подожди меня здесь.
Quédate aquí tranquila.
Просто подожди здесь.
Espera aquí.
Ну, тогда это просто момент "подожди здесь".
Creo que debes esperar aquí.
Подожди, поскольку ты здесь... Ну, я просто хотел извиниться за вчерашнее.
Están bien, bueno, como te tengo aquí me gustaría disculparme por ser semejante perdedor ayer.
Подожди, мы же не можем оставить здесь Джеки просто так.
Oh, esperen. No podemos dejar a Jacki asi como está.
Подожди, мы не можем просто оставить его здесь. Уверен, что мы можем. Пошли.
espera, no podemos dejarlo aquí si podemos vamonos no, si lo dejamos morirá
Просто... подожди здесь пару минут.
Sólo- - Sólo espera un par de minutos.
Подожди, я не могу оставить его здесь просто так.
No puedo dejarlo allí.
Нет, просто подожди меня здесь.
No, agárrate fuerte.
Подожди, почему бы тебе просто не позвать кого-нибудь, кто работает здесь?
Espera, ¿ por qué no buscas a alguien que trabaje aquí?
Просто подожди здесь.
Tengo que hacer una parada. Espera aquí.
Просто... подожди здесь.
Solo... espera ahí.
Просто подожди её здесь. Слушай, не говори ей о чём мы беседовали, ладно?
No le cuentes lo que hablamos, ¿ de acuerdo?
Стой здесь. Просто подожди... Подожди прямо здесь.
Quédate aquí, solo espera aquí...
Просто подожди меня здесь, окей?
Espérame aquí, ¿ vale?
просто подожди 213
просто подождите 67
просто подожди секунду 27
подожди здесь 407
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
просто подождите 67
просто подожди секунду 27
подожди здесь 407
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723