Просто подожди секунду tradutor Espanhol
37 parallel translation
- Просто подожди секунду.
¿ Que hacemos con esto? Un segundo.
- Просто подожди секунду, пожалуйста.
Espera un segundo, por favor...
Просто подожди секунду. Ладно?
Espera un segundo.
Просто подожди секунду.
Bien, sólo espera un momento.
- Просто... просто подожди секунду.
Vamos, Bass. No provoques una escena.
В смысле, подождите. Просто подожди секунду, хорошо?
- Espera un segundo, ¿ de acuerdo?
- Просто подожди секунду.
- Espera un segundo.
Просто подожди секунду, подожди секунду, подожди секунду.
Solo espera un segundo, espera un segundo, espera un segundo.
Просто подожди секунду.
- No prendió.
Ладно, просто подожди секунду. Чего?
De acuerdo, sólo espera un minuto.
А, просто подожди секунду, Джулианна.
Espera un momento, Julianne.
Мэгги, просто подожди секунду.
Maggie, tan solo espera un segundo.
- Просто подожди секунду.
Espera un segundo.
Просто подожди секунду, можешь?
Sólo dale un segundo, ¿ vale?
Нет, просто подожди секунду...
No, no, solo escúchame durante un segundo.
Просто подожди секунду.
- Sólo espera un momento.
Просто подожди секунду.
Espera solo un segundo.
Просто... просто подожди секунду.
Solo... espera un momento.
Просто подожди секунду, хорошо?
Espera un segundo, ¿ vale?
Небольшая утечка тепла в твоей голографической оболочке, это пройдет, просто подожди секунду.
Hay una fuga de calor en tu capa holográfica, se notará, solo dale un momento.
Просто подожди секунду!
¡ Solo espera un segundo!
Просто... просто подожди секунду.
Solo... espera un segundo.
Просто подожди секунду и посмотри, что она скажет.
Dale un segundo y mira lo que dice.
Просто подожди секунду, я пойду с тобой.
Espera un segundo y voy contigo.
Просто подожди секунду.
Solo dale un segundo.
Не волнуйся. Просто подожди секунду, окей?
Eso es fácil, sólo dame un segundo, ¿ de acuerdo?
Подожди секунду, Джефф, Я просто...
Espera un segundo, Jeff, sólo tengo que...
Подожди секунду, я просто хочу поговорить.
Espera un segundo. Solo quiero hablar contigo.
Просто подожди подожди одну секунду.
- Espera... espera un segundo.
Мы просто... о, подожди секунду. Да, конечно.
Claro.
Подожди секунду, я просто собираюсь протереть...
- Un momento. Solo limpiaré- -
Просто дай мне... Подожди одну секунду
Dame solo... espera, un segundo.
Просто подожди секунду!
Espera un momento!
Просто... подожди секунду, ладно?
Sólo... espera un momento, ¿ bien?
Подожди секунду, я просто должен сделать ставку на Кароллу.
Espera un segundo, solo tengo que hacer una oferta por este Corolla.
Я просто сделаю короткий список... подожди секунду.
Voy a hacerte una lista rápida... espera un segundo.
- просто - мам, не надо.. подожди секунду
- Lo siento. - Mamá, no... ¿ Puede usted sólo tiene que esperar un segundo?
просто подожди 213
просто подождите 67
просто подожди здесь 24
подожди секунду 1265
секунду 1896
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
просто подождите 67
просто подожди здесь 24
подожди секунду 1265
секунду 1896
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
просто интересно 282
простите ее 24
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
просто интересно 282
простите ее 24