English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Сейчас покажу

Сейчас покажу tradutor Espanhol

543 parallel translation
Я думаю, то что я сейчас покажу окажется сюрпризом!
¡ Creo que se sorprenderá de lo que le digo ahora!
Сейчас покажу.
Mira, te la enseñaré.
Сейчас покажу! Томми, положи нож.
- Tommy, baja ese cuchillo.
Я сейчас покажу Стул будет кроватью. Видите?
Ahora, la silla será la cama.
Сейчас покажу!
¿ Qué te parece? Lo bajaré para enseñártelo.
Сейчас покажу...
Mira, te lo mostraré.
Сейчас покажу.
Le mostraré.
Вот я вам сейчас покажу!
¡ Apuesto a que comen cereal!
Сейчас покажу, что я привезла тебе из Парижа!
Mira lo que te he traído de París.
Вот. Сейчас покажу её портрет. Давай!
Les mostraré una foto de ella. ¡ Enséñasela, hombre!
Сейчас покажу, что я имею в виду.
Progresivamente, ¿ ves? Te mostraré a qué me refiero.
Я сейчас покажу вам!
Se lo enseñaré.
Я сейчас покажу вам.
Se lo enseñaré.
Я вам сейчас покажу, как здорово получилось.
Ahora lo puede escuchar.
Сейчас покажу.
Ahora os lo enseño.
- Сейчас покажу.
- Ahora verás.
Сейчас покажу что и как, а завтра сможешь приступить уже самостоятельно.
No se preocupe del resto. Mañana lo hará mejor.
Вот. Ладно, я вам сейчас покажу.
Una pequeña demostración.
Если хотите знать о нашем положении,..... я Вам сейчас покажу.
Capitán Harris. Quería conocer nuestra posición. Si quiere venir, le mostraré.
Когда увидишь то, что я тебе сейчас покажу, ты просто обалдеешь.
Esto que voy a enseñarle ahora, le va a dejar sin palabras.
Сейчас покажу.
Te lo digo.
Сейчас покажу новый способ быстрой стирки одежды.
Te mostraré cómo lavar la ropa.
Подожди, сейчас покажу.
Aquí lo tienes.
Я тебе сейчас покажу...
Bien, te lo mostrare.
! - Я вам сейчас покажу!
- ¡ Os voy a enseñar!
Я тебе сейчас покажу.
Aquí, yo te mostraré.
"Глядите, сейчас я покажу этой дамочке, что значат деньги."
"Le demostraré a esa señorita lo que pienso del dinero."
А сейчас я покажу вам величайшую из всех достопримечательностей!
Y ahora, le mostraré la mayor atracción de todas.
- Я сейчас тебе покажу насколько я мёртв.
- Vas a ver lo muerto que estoy.
Сейчас я покажу вам что использовал при игре в ковбоев и индейцев.
Así lo hacía al jugar a los indios y vaqueros.
Сейчас я покажу.
Ahora lo hago yo.
Сейчас я тебе покажу, где раки зимуют.
Te daré otra oportunidad.
Сейчас я покажу тебе канарейку, Джонни.
Aquí está el canario.
Сейчас я покажу вам несколько картонок, на которых... тушью нарисованы разные фигуры.
Y ahora, voy a mostrarle una serie de cartones sobre los que... hay impresas algunas manchas en tinta china.
Сейчас я покажу, какое оно пустое.
Os demostraré que no es fanfarronería.
Сейчас я тебе покажу.
Te enseño como fue...
Сейчас я им покажу! Убью одну и оставлю на съедение.
Mataré a uno, para que los otros se lo coman.
А сейчас я покажу тебе, как нужно играть роль Ромео!
Y ahora te voy a mostrar como actúa realmente Romeo.
Сейчас я тебе покажу!
¡ Ahora te lo enseño yo!
Сейчас покажу.
- Rápido, detrás de este grifo.
Сейчас я тебе кое-что покажу.
Voy a enseñarte una cosa. La puerta está cerrada.
А сейчас я покажу тебе, как забрасывать леску. Смотри внимательно.
Mira, ahora te voy a enseñar cómo se tira la línea.
, сейчас я покажу вам, что я могу сделать.
, ahora verás lo que puedo hacer.
- Ну, сейчас я тебе покажу!
- Agárralo, adelante.
Сейчас я вам покажу.
- Les mostraré...
Сейчас я вам покажу.
¡ Ahora verá!
Мерзавец, старая свинья, сейчас я тебе покажу!
¡ Cerdo! ¡ Viejo verde! ¡ Yo le voy a enseñar!
Сейчас я тебе покажу.
¡ Toma, desgraciado!
Сейчас я тебе покажу!
Como te coja...
Сейчас я покажу тебе, что мы будем делать!
Yo te diré lo que podemos hacer.
Я сейчас ему покажу!
Voy a tratar de expulsar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]