Сколько вам нужно tradutor Espanhol
217 parallel translation
Сколько вам нужно человек, чтобы управлять этой машиной?
Cuántas personas necesitará para operar esta máquina?
- Сколько вам нужно платьев?
- ¿ Cuántos vestidos necesita?
Сколько вам нужно?
- Un momento.
Мадам Лан, просто скажите, сколько вам нужно.
Madame Lan, sólo dígame cuánto quiere.
Сколько вам нужно, чтобы самим добраться... отсюда до Атлантик Сити?
¿ Cuánto necesitas para ir tu sólo desde aquí hasta Atlantic City?
Сколько вам нужно, чтобы поехать в Атлантик Сити?
¿ Cuánto necesitarías para ir a Atlantic City?
Сколько вам нужно?
¿ Cuántos quieren?
Да, парни, а сколько вам нужно будет времени, чтобы взять штурмом ферму после того, как я завершу сделку?
¿ Cuánto les llevará irrumpir en la granja después de que complete la compra?
Конечно. Сколько вам нужно?
- Claro. ¿ Cuántas necesitáis?
У меня есть деньги. Сколько вам нужно? Двадцатки хватит.
Propongo que suspendamos las reuniones convocadas por George Costanza.
Сколько вам нужно?
¿ Cuánta?
Сколько вам нужно, чтобы продержаться?
¿ Cuánto crees que necesitarás, 200, 300?
Сколько вам нужно времени на подготовку?
¿ Cuánto tiempo necesita para prepararse?
Итак, вы получили это сколько вам нужно времени, чтобы создать лекарство?
Bueno, bueno. Ahora que ya tienen eso ¿ cuánto tiempo hasta poder hacer algo permanente?
Сколько вам нужно времени?
¿ Cuánto tiempo necesitarías?
Сколько вам нужно, чтобы заодно вытащить и моего сына?
¿ Qué quieren por sacar a mi chico al mismo tiempo que al suyo?
Думайте столько сколько вам нужно.
Tómese todo el tiempo que quiera.
Вы не торопитесь, в вашем распоряжении столько времени, сколько вам нужно, мальчики.
Oh, tomense el tiempo que necesiten, chicos.
- А сколько вам нужно?
- ¿ Cuántas necesita?
Сколько вам нужно времени на подготовку?
¿ Cuándo podría partir?
- И сколько вам нужно?
Es sólo curiosidad por sus técnicas, Sr. Fitch.
- Да. - И сколько вам нужно?
- ¿ La reserva de emergencia?
- Немедленно. Сколько людей вам нужно?
- Ahora. ¿ Cuántos hombres queréis?
Сколько Вам этого нужно, Стив?
¿ Cuántas le doy, Steve?
Ну тогда, сколько же ещё нужно Вам намекать?
¿ Cuántas indirectas necesitarías?
Сколько времени вам нужно, чтобы написать картину?
¿ Cuánto tiempo emplea en un cuadro?
Сколько вам нужно?
No puedo dar de comer fe a mis hijos. ¿ Cuánto necesitas?
Миссис Томпсон, а вам сколько нужно?
- Sra. Thompson, ¿ cuánto le hace falta?
Сколько времени нужно даже в театре, чтобы вам с Ллойдом опять доверяли?
Usted y Lloyd, ¿ cuánto tiempo pasaría, hasta en el teatro, antes de que la gente olvidara lo ocurrido y confiara de nuevo en usted?
Для меня неважно, сколько это стоит пусть даже придётся заложить собственных детей я вам так скажу, летом в Нью-Йорке нужно покупать кондиционер.
Hay que tener aire acondicionado,... ... aunque no haya para pan,... ... en verano en Nueva York,...
Сколько времени вам нужно, мистер Мохаммед?
¿ Cuánto tiempo necesita Sr. Mohamed?
- Сколько вам нужно?
- ¿ Cuánto necesita?
Сколько Вам ещё нужно времени, чтобы закончить свои чертежи?
No pienso hacerlos!
Я потребую только самых сильных вашего вида. Вам будет сообщено, сколько мне нужно.
Recuerde, pueden ser aplastados muy fácilmente si no cooperan.
А сколько вам нужно?
¿ Cuánto crees que necesitarías?
Сколько доказательств вам нужно?
¿ Cuántas evidencias quiere?
- Сколько еще ерунды вам нужно знать?
- ¿ Cuanta mierda mas quieres saber?
Сколько раз мне нужно повторять вам :
Se los he dicho muchas veces.
сколько времени вам нужно для ремонта?
Cuánto tardará arreglarlo?
Сколько еще вам нужно времени на транспортатор?
- ¿ Cuánto queda al transportador?
Сколько вам нужно?
Demasiado tarde.
Я дам столько, сколько нужно... сколько у меня есть, сколько вам понадобиться.
Te conseguiré más cuando necesites... Io que yo tenga, lo que necesites.
Сколько времени вам нужно? - 20 минут.
- ¿ Cuánto tiempo necesitas?
Сколько времени вам нужно, чтобы отследить меня?
La cantidad de tiempo que necesita para rastrear mí? Dígame usted.
Я впишу сумму прямо сейчас. Сколько нулей вам нужно?
Lo siento en la suma. ¿ Cuantos ceros quieres?
Сколько вам еще нужно, чтобы эвакуировать те зоны?
¿ Cuánto falta para que evacúen las areas afectadas?
Сколько вам нужно, чтобы это разобрать?
¿ Cuánto tardará en descodificarlo?
Сколько же вам нужно мыла и лосьонов, чтобы мыться каждый день?
Cuantas lociones y jabones necesitan para bañarse cada día?
- Сколько времени вам нужно?
- ¿ Cuánto tiempo necesita?
Так или иначе, сколько комнат вам на самом деле нужно для вашей работы?
¿ Cuánto espacio necesita para lo que hace?
- Сколько вам нужно?
- Para cinco botellas de champán.
сколько вам нужно времени 16
сколько вам лет 328
сколько вам 55
сколько вам было 31
сколько вам было лет 25
вам нужно 107
вам нужно что 98
вам нужно время 25
вам нужно отдохнуть 68
вам нужно это увидеть 29
сколько вам лет 328
сколько вам 55
сколько вам было 31
сколько вам было лет 25
вам нужно 107
вам нужно что 98
вам нужно время 25
вам нужно отдохнуть 68
вам нужно это увидеть 29
вам нужно успокоиться 46
вам нужно идти 31
вам нужно знать 30
вам нужно кое 36
вам нужно поспать 21
вам нужно уйти 52
вам нужно уходить 37
вам нужно поговорить 16
нужно 1988
нужно подождать 78
вам нужно идти 31
вам нужно знать 30
вам нужно кое 36
вам нужно поспать 21
вам нужно уйти 52
вам нужно уходить 37
вам нужно поговорить 16
нужно 1988
нужно подождать 78
нужно идти 351
нужно поговорить 405
нужно время 227
нужно было сказать 22
нужно идти дальше 34
нужно подкрепление 61
нужно проверить 82
нужно признать 41
нужно торопиться 61
нужно уходить 289
нужно поговорить 405
нужно время 227
нужно было сказать 22
нужно идти дальше 34
нужно подкрепление 61
нужно проверить 82
нужно признать 41
нужно торопиться 61
нужно уходить 289
нужно знать 70
нужно сказать 53
нужно узнать 124
нужно было 75
нужно подумать 41
нужно ехать 86
нужно вернуться 47
нужно больше 47
нужно ответить 75
нужно понять 47
нужно сказать 53
нужно узнать 124
нужно было 75
нужно подумать 41
нужно ехать 86
нужно вернуться 47
нужно больше 47
нужно ответить 75
нужно понять 47
нужно уходить отсюда 33
нужно убедиться 85
нужно спешить 60
нужно как 74
нужно было позвонить 18
нужно что 556
нужно кое 176
нужно выяснить 147
нужно бежать 110
нужно убедиться 85
нужно спешить 60
нужно как 74
нужно было позвонить 18
нужно что 556
нужно кое 176
нужно выяснить 147
нужно бежать 110