Сходи проверь tradutor Espanhol
71 parallel translation
Сходи проверь.
Ve a ver.
Сходи проверь!
¡ Ve a ver!
- Как там Феррис? Сходи проверь.
- ¿ Cómo está Ferris?
Сходи проверь их.
¿ Por que no subes a ver?
Сходи проверь, кто там.
Ve a ver quién es.
Тоби, сходи проверь ракетное звено.
Toby, compruebe el enlace del cohete.
Сходи проверь, нет ли сотрясения.
Deberías querer tenerlo verificado.
Сходи проверь, как он.
¿ No puedes ir a ver cómo esta?
Сходи проверь.
Verifícalo.
Мне здесь нравится! Алекс, милая, сходи проверь что не так с твоим братом?
¡ Estoy bien aquí! Alex, cariño, ¿ Podrías averiguar qué le pasa a tu hermano?
Сходи проверь!
¡ Ve y revísala!
Позаботься об этом, потом сходи проверь миссис Бойд.
Encárgate de esto, y luego le pones una vía a la Sra.Boyd.
Иди, сходи проверь.
Ve. Ve a comprobarlo.
Эй, Дойл, сходи проверь систему вентиляции.
¡ Doyle, ve a revisar la ventilación!
Рэй, ты мне нужен.. а ты, Эрика сходи проверь машину.
Ray, voy a necesitar que tú y Erica vayan a verificar un auto.
Джекс, сходи проверь боеприпасы, и, э.., возьми Опи с собой.
Jax, ve a comprobar la munición, y llévate a Ope contigo.
Сходи проверь?
Compruébalo, ¿ vale?
Пожалуйста, сходи проверь!
Por favor ve a comprobarlo.
Если он заплачет, сходи проверь его и позвони мне. Я приду домой немедленно.Я обещаю.
Si llora, cógelo y llámame, vendré a casa inmediatamente.
Сходи проверь...
Ve y míralo...
Сходи проверь, чего он там застрял.
Ahora, averigüemos por qué tarda tanto.
Сходи, проверь. Сходи, проверь! Сходи, проверь.
Ve a probarlos.
Эй, сходи туда, проверь сам.
Ve hasta allí y échale un vistazo.
Сходи в клинику для больных бесплодием, проверь количество сперматозоидов.
Ve a una clínica de fertilidad, hazte un conteo espermático.
Сходи и проверь, что там.
Quizá debas ir a ver.
Джордж, сходи проверь, нужно ли что-нибудь в красной гостиной.
George, ve a ver si necesitan algo más en la sala.
Возьми и сходи туда сам, проверь.
¿ Por qué no vas tú mismo al baño?
Сходи, проверь его.
¿ Puedes ir a verlo?
Сходи да проверь.
No, pero puedes comprobarlo por ti mismo.
Иди сходи в питомник и проверь, все ли кони позавтракали.
Ve al jardin y mira si los caballos han desayunado.
Сходи, проверь район, брат.
Ve a revisar el barrio, perro.
Сходи их проверь, ради меня, пожалуйста?
¿ Puedes ir a verlos por mi, por favor?
Сходи, проверь первый столик.
- ¿ Podrías revisar la mesa 5?
Сходи к ребятам, проверь.
¿ Podrías ir a ver a los chicos?
— И чо? Сходи и проверь машину.
Ve a comprobar el coche.
ѕожалуйста, сходи к нему и проверь, все ли с ним в пор € дке, ладно?
Da igual, ¿ podrías ir a echarle un vistazo y asegurarte de que está bien?
Сходи и проверь, если хочешь.
Ve a fijarte, si quieres.
Тогда сходи, проверь телекс.
Entonces ve a ver en tu télex.
Сходи, проверь.
Vete a comprobarlo.
Просто сходи и проверь те трещины... которые появились, ладно? Одри!
Baja ahí y comprueba esas grietas abiertas, ¿ lo harás? ¡ Audrey!
Сходи, проверь пульс.
Ve y revisa su pulso.
Сходи уже и проверь его пульс.
Revisa su pulso.
Сходи, проверь свою нефть с моим языком.
Revisarles el aceite con la lengua.
Сходи в банк - проверь.
Ve al banco para comprobarlo.
— Сходи, проверь.
- Echa un vistazo.
— Так сходи, проверь?
- ¿ Por qué no vas a averiguarlo?
Сходи, проверь!
Ve a ver.
Лучше сходи в дамскую комнату проверь.
Quizás deberías mirarlo en el baño.
Сходи проверь.
Ve y asegúrate.
Знаешь, сходи-ка проверь щенков?
Te diré una cosa, ¿ por qué no ir a ver en los cachorros?
Сходи туда и проверь его смерть.
Levántate ahí y asegúrese de que está muerto.
проверь меня 29
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверь почту 21
проверьте 490
проверь 788
проверь это 90
проверьте там 16
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверь почту 21
проверьте 490
проверь 788
проверь это 90
проверьте там 16
проверь его 81
проверьте это 63
проверьте его 35
проверь там 33
проверь их 18
проверь пульс 18
сходим в кино 28
сходим 50
сходи к врачу 24
сходи 212
проверьте это 63
проверьте его 35
проверь там 33
проверь их 18
проверь пульс 18
сходим в кино 28
сходим 50
сходи к врачу 24
сходи 212
сходит с ума 24
сходить 21
сходим вместе 19
сходим куда 106
сходится 19
сходить куда 16
сходите 45
сходим выпить 16
сходишь 22
сходи посмотри 25
сходить 21
сходим вместе 19
сходим куда 106
сходится 19
сходить куда 16
сходите 45
сходим выпить 16
сходишь 22
сходи посмотри 25